— Да. Мы отработаем его. Его привезут, и мы с ним обязательно поговорим, — прикончив первый пирожок, Вэрд потянулся за вторым. — Но версию с мэром тоже надо отработать. Аккуратно, чтобы не оказаться в депо с перерезанным горлом.

Насчет аккуратности и осторожности Джокер была совершенно согласна.

Дождавшись, пока Вдова насытится, Джей попросила завернуть ей парочку пирожков с собой, чтобы съесть их позже, когда они не будут ей казаться наполненными чьей-то кровью.

Пока они ехали до участка, она думала о том, что они даже и не вспомнили, что газетчика Айро Свита тоже, наверняка, есть родственники. Надо им сообщить. Возможно, поговорить. А еще — маловероятно, конечно — но возможно, того, кто сливал Свиту информацию видели соседи.

Хотя, это совсем маловероятно: Айро жил в мансарде, на самом верху.

Но поговорить все равно стоит. Потом, когда они разберутся с Ноксом.

Первый участок встретил их привычной тишиной, и Джей подумала, что в придачу к обещанию, данному Лису, она закончит это дело побыстрей, чтобы никогда больше не приходить сюда, в эту могилу. Как же она соскучилась по сумасшедшему дому, который из себя представлял восьмой! Как же она соскучилась по толстяку Куту, по саркастичному Пауку, по рассеянному Миху и громогласной Рыси! Да, ее место не здесь. И Вэрд совершенно ни при чем.

Джей сама вызвалась написать отчет для Лата: когда работаешь, и время идет быстрей, а ей не терпелось поговорить с Ноксом. Пока она разбирала почерк Вэрда, тот выдвинул еще одну версию. Такую же безумную и правдоподобную, как и предыдущая.

— А что если мы возьмем за правду то, что Теренс Бизу занимался контрабандой? Пиши-пиши, я просто рассуждаю. Вот смотри: совершенно очевидно, что контрабанда артефактов с духами имеет место быть. Просто потому что не быть ее не может. Артефакты — вещь серьезная, каждый из них должен пройти регистрацию и быть занесенным в реестр. Очевидно, Лерко, как изготовитель, мог иногда скрывать плоды своей деятельности и сбывать неучтенные предметы, например, Бизу. А Ерох… Ерох был доверенным лицом мэра и, например, прикрывал предприятие Лерко и Бизу от мэра. Мэр об это прознал и…

— … и убил их зверским способом. Чтобы другим неповадно было, — фыркнула Джей, не отрываясь от расшифровки торопливо накарябанных каракулей Вдовы об осмотре места преступления.

— Ладно, признаю, версия сырая и бездоказательная. А если так: мэр знал о контрабанде и был в доле. По сути, контрабандистами такого уровня, должна заниматься магполиция: ведь все, что связано с магией и преступлениями на ее основе должны заниматься мы. Однако же, контрабанда, как и воровство — прерогатива городских инспекторов. Когда в последний раз ты расследовала не убийство, а, например, ограбление?

Джей не помнила. Эта версия ей не нравилась еще больше предыдущей, но возразить было нечего.

— Для достижения своей цели — объединить две полиции — контрабанда артефактов прекрасно подходит. Просто потому что в этом болотном городе происходит слишком много зверских убийств с использованием магии, чтобы магполиция успевала заниматься еще и другими вещами. А вот если объединить…

если объединить — работать станет намного проще

Слушая рассуждения Вэрда, Джокер все больше склонялась к мысли, что глава города абсолютно прав. Деление полиции на магическую и городскую приносит лишь только трудности с передачей дел, бюрократические проволочки и прочую ерунду. Взять хотя бы это дело. После первого убийства ушло полдня на передачу бумаг от Логара к Лису и Джей. А потом еще почти целый день на передачу из восьмого участка в первый. Бред! С самого начала было понятно, что это дело именно магполиции, но положено вызывать сначала городскую.

Все это бред. Бюрократический бред.

Если Вэрд прав — то у Джей оставался лишь один вопрос: зачем так жестоко? Зачем убивать? Резонанса можно было бы добиться и в деле с контрабандой.

Поэтому эту версию Джей предпочла сразу забыть. Она отказывалась верить в то, что мэр настолько жесток. И дело было не в личностных отношениях. Ему и так часто приходиться бороться с дурной славой города-на-болотах. Зачем ему еще и резонансные убийства?

Нет.

Это чересчур.

Когда Джей озвучила свои сомнения, Вдова скептически усмехнулся, но спорить не стал. А спустя несколько минут после того, как Джей закончила отчет и отнесла его Лату, привели Элиота Нокса.

В восьмом участке допросные располагалась в подвале, под помещением, где сидели детективы. Мрачное, унылое место, располагающее говорить правду. В первом же комнаты для допросов оборудовали в глубине здания, и каждая из них представляла небольшую каморку с зарешеченным окном, которое располагалось под самым потолком. Дубовый стол и два жутко неудобных жестких табурета — вот и вся нехитрая обстановка. На люстре из тридцати свечей горело только пять, а сквозь окошко почти не проникал свет, поэтому, подойдя к решетке, которая заменяла в допросной дверь, Джей не сразу смогла разглядеть того, кто сидел за столом. А вот когда разглядела…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги