- Стой! А ты, Брюн, сбегай посмотри, чист ли воздух. Брюн оттеснил Дона и вышел на улицу. Миклем слышал за собой хриплое дыхание Буссо. Что, если сейчас отскочить в сторону и броситься на него? Нет, это было бы самоубийством. Лучше сделать это, когда они станут садиться в гондолу. Может, ему повезет столкнуть их с узких мостков в воду. Из темноты долетел голос Брюна:

- Все в порядке.

- Вперед, - приказал Буссо, снова приставив дуло к спине Миклема.

Дон осторожно двинулся вперед. Он все время ощущал приставленный к его позвоночнику холодный металл. У набережной их поджидал Брюн. Вдруг рядом мелькнула чья-то фигура. Что-то блестящее пролетело в воздухе, и Дон услышал, как Буссо взвыл от боли. Пистолет больше не упирался в спину Миклема. Дон оглянулся. Пистолет валялся на земле, а Буссо выл, согнувшись пополам. Дон сильно ударил его в подбородок. Буссо повалился набок. Брюн приготовился к прыжку.

- Не советую двигаться, дружище!

- Черри! - воскликнул Дон Миклем.

- Да, сэр, - ответил Черри негромко, - пришлось и мне поработать кинжалом.

- Кинжалом?

- Мне казалось, я рассказывал вам о кинжале, спрятанном в трости. Может быть, надо заколоть и второго молодчика?

- Я сам с ним справлюсь.

Дон подошел к Брюну и угостил его таким сильным ударом в челюсть, что тот сразу же повалился навзничь.

- У меня есть еще дубинка, - предложил Черри, - может быть, пустить ее в ход? Правда, ею я пользуюсь в крайних случаях. Он протянул Дону короткую трубку, наполненную свинцом. Миклем схватил ее и обрушил на голову Брюна, когда тот попытался подняться. Брюн застонал, упал рядом с Буссо и остался недвижим.

Глава 10

- Замечательная работа, сэр, - заметил Черри, склонившись над Брюном, боюсь, вы проломили ему череп.

Дон прислонился к стене. Появление Черри было так неожиданно, а его решительные действия настолько потрясли Миклема, что он не знал - то ли броситься на шею своему спасителю, то ли хохотать от счастья.

- Гарри и Джузеппе в опасности, - сказал он наконец, - Я должен выручить их. А потом вы мне расскажете, как оказались здесь. Ждите и наблюдайте.

Он наклонился и поднял пистолет Буссо.

- Может быть, мне пойти с вами, сэр? - спросил Черри.

- Нет, оставайтесь здесь и стерегите этих двоих. - Дон возвратил ему дубинку. - Если они зашевелятся, бейте, не жалея. Только постарайтесь не размозжить им головы. - Как вам угодно, сэр.

М июлем вернулся в дом, прокрался по темному коридору и остановился у двери, прислушиваясь. Было слышно, как Куриано взад-вперед ходит по подвалу.

Дон ухмыльнулся. Куриано ожидает сюрприз, который он запомнив на всю жизнь.

Миклем шагнул на лестницу, прислонился к перилам и направил пистолет на Куриано.

- Давай-ка без глупостей, малыш! - крикнул он. - Стой спокойно.

Куриано вздрогнул, как от удара, и сжал кулаки, но, увидев направленное на него дуло, заскрежетал зубами, - Ничего не поделаешь, теперь тебе придется поплясать под мою дудку.

- Хорошо сработано, босс, я так и знал, что вы что-нибудь придумаете, сказал Гарри.

- Стой смирно, - приказал Дон Куриано. - У меня руки чешутся пристрелить тебя как собаку. Если тебе надоела жизнь, то можешь пошевелиться.

Миклем спустился по лестнице, не выпуская Куриано из виду.

- Повернись спиной, - велел он.

- Ты еще поплатишься за это! - прошипел Куриано в бессильной злобе.

- Поворачивайся!

Куриано медленно повернулся. Дон поднял пистолет и рукояткой ударил Куриано по голове. Тот застонал и упал на пол. Дон был уверен, что наносить второй удар не придется, Куриано пролежит так достаточно долго.

- Браво, босс! - в восторге крикнул Гарри. - А как вам удалось разделаться с теми двумя?

- Это сделал Черри, а не я. Он поджидал нас у канала, вооруженный до зубов. Жаль, что вы не видели его. Он был просто великолепен Миклем подошел к Гарри, достал карманный нож и перерезал веревки.

- Черри? - воскликнул Гарри недоверчиво и поднялся на ноги. - Как же он узнал, что мы здесь?

- Он нам об этом еще расскажет, - ответил Дон, освобождая Джузеппе. - Как вы здесь провели время? Не слишком-то было весело?

- Мокро и страшно! - оскалился Гарри. - Ничего, синьор, - сказал Джузеппе, - но все-таки хорошо, что вы вернулись. Этот подонок Куриано был готов на все.

- На этот раз повезло нам, - улыбнулся Дон, но тут же вспомнил о Трегарте. Из-за всех этих событий он совсем забыл о нем. - А что с Трегартом, Гарри? Нецке сказал, что он погиб.

- Очень жаль, босс, но этот мерзавец сказал правду. У нас не было никаких шансов. На нас налетел мотобот, когда мы сворачивали в боковой канал. Сначала мы думали, что это случайность, и делали все, что могли. Но Трегарт был очень плох. Эта холодная вода убила его. Какие-то парни, которых мы сначала приняли за туристов, помогли нам выбраться на берег. В тот момент мы думали только о Трегарте. Я наклонился к нему, хотел понять, жив ли он, и тут они чем-то шарахнули меня по голове. Очнулся я уже здесь.

- Бедняги, - сказал Дон. - А что же эти мерзавцы сделали с трупом?

Перейти на страницу:

Похожие книги