В отличие от фильмов, в детективном агентстве Тома Дугласса не было двери с рифленым стеклом, на котором было бы выгравировано его имя. Офис располагался в неприметном кирпичном здании на Нортфилд-авеню в Ливингстоне, штат Нью-Джерси. В коридоре пахло, как в стоматологическом кабинете, что было недалеко от истины, судя по списку учреждений на стене рядом с ящиками для корреспонденции. Майя постучалась в глухую деревянную дверь. Никто не отозвался. Она подергала ручку. Заперто.

Майя заметила парня в медицинской форме, который стоял у стойки регистрации в противоположном конце коридора и рассматривал ее с деликатностью кувалды. Она улыбнулась ему в ответ, указала на дверь и пожала плечами.

Парень подошел к ней.

– У вас великолепные зубы, – сообщил он.

– О, спасибо! – Майя изобразила бурный восторг, по-прежнему продолжая ослепительно улыбаться. – Вы не знаете, когда мистер Дугласс вернется?

– Что, лапуля, возникла нужда в частном детективе?

Лапуля.

– Что-то вроде того. Это конфиденциально. – Она закусила нижнюю губу, чтобы продемонстрировать серьезность и, ладно уж, самую капельку кокетства. – Вы его сегодня видели?

– Да он уже несколько недель не показывался. Везет ему. Может себе позволить взять отпуск когда заблагорассудится.

Майя поблагодарила его и направилась к выходу. Парень окликнул ее. Она сделала вид, что не слышит, и ускорила шаг. Кори дал ей домашний адрес Тома Дугласса. Езды тут было всего минут пять. Что ж, она попробует поймать его там.

Дом у Дугласса был одноэтажный, под двускатной крышей, голубой с фиолетовым. В ящиках перед домом, поражая буйством красок, цвели самые разнообразные цветы. Окна обрамляли декоративные ставни. Выглядело это слишком нарочито, но впечатление производило. Майя оставила машину на улице и двинулась по дорожке к дому. Сбоку от гаража виднелась рыбацкая лодка на платформе.

Майя постучала в дверь. Открыла ей женщина где-то между пятьюдесятью и шестьюдесятью в черном спортивном костюме.

Глаза женщины сузились:

– Чем могу вам помочь?

– Здравствуйте, – сказала Майя, стараясь говорить непринужденным тоном. – Я ищу Тома Дугласса.

Женщина – видимо, миссис Дугласс – внимательно вгляделась в ее лицо.

– Его нет.

– А вы не знаете, когда он вернется?

– Возможно, не скоро.

– Меня зовут Майя Штерн.

– Угу, – сказала женщина. – Я видела вас в новостях. Что вам нужно от моего мужа?

Хороший вопрос.

– Можно войти?

Миссис Дугласс отступила назад, давая ей пройти. На самом деле Майя не собиралась просить разрешения войти в дом. Она всего лишь пыталась выиграть время, нащупать нужный подход.

Миссис Дугласс провела ее через переднюю в кабинет. Он был оформлен в морской стилистике. С размахом. С потолка на проволочных подвесах свисали чучела рыб. На обитых деревянными панелями стенах в живописном порядке были развешены старинные удочки, рыбацкие сети, видавший виды деревянный штурвал и спасательные круги. Были здесь и семейные фотографии на фоне моря. Майя отметила двух сыновей, сейчас оба, должно быть, уже взрослые. Эти четверо явно предпочитали проводить семейный досуг на рыбалке. Сама Майя не любила рыбалку, но с годами стала замечать, что мало на каких фотографиях улыбаются так широко и искренне, как на тех, где фигурирует пойманная рыба.

Миссис Дугласс ждала, сложив руки на груди.

Майя быстро пришла к выводу, что лучше всего говорить напрямик.

– Ваш муж долгое время работал на Беркеттов.

Ноль реакции.

– Я хотела задать ему кое-какие вопросы о том, чем он занимается.

– Ясно, – сказала миссис Дугласс.

– Вы в курсе его дел с Беркеттами?

– Вы же, Майя, тоже Беркетт, так ведь?

Вопрос застал Майю слегка врасплох.

– Ну… наверное, раз я вышла замуж за одного из них.

– Так я и думала. Я видела в новостях, что вашего мужа убили.

– Да.

– Сочувствую вашему горю. Вы считаете, что Том что-то знает об убийстве?

И снова ее прямота ошеломила Майю.

– Я не знаю.

– Но разве вы здесь не поэтому?

– Отчасти.

Миссис Дугласс кивнула.

– Мне очень жаль, но я действительно ничего не знаю.

– Я хотела бы поговорить с Томом.

– Его нет.

– А где он?

– Уехал.

Майя двинулась обратно к выходу из кабинета.

– Мою сестру тоже убили.

Шаги миссис Дугласс замедлились.

– Ее звали Клер Уокер. Это имя что-то вам говорит?

– А должно?

– Прямо перед тем, как ее убили, она выяснила, что Беркетты тайно переводили вашему мужу деньги.

– Тайно переводили деньги? Я не знаю, на что вы пытаетесь намекать, но, думаю, вам лучше уйти.

– Какого рода работу Том для них делает?

– Я не знаю.

– У меня есть данные о ваших налоговых возвратах за последние пять лет.

Теперь настал черед миссис Дугласс удивляться.

– У вас… что?

– Более половины годового дохода вашего мужа – выплаты, полученные от Беркеттов. Там немалые суммы.

– И что? Том много работает.

– И в чем же заключается его работа?

– Я не знаю. А даже если и знала бы, то все равно не сказала бы.

– Что-то в этих выплатах насторожило мою сестру, миссис Дугласс. Несколько дней спустя после того, как ей стало о них известно, кто-то подверг ее пыткам, а потом пустил пулю в голову.

Рот женщины округлился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Похожие книги