Когда его прижало к полу пещеры удушающей тяжестью кристаллических тел, его душу охватило ледяное отчаяние — быть убитым здесь, в этом тёмном месте, безглазыми тварями, как раз в тот момент, когда он добыл средства для спасения себя и Урлы! Он принялся сражаться с безумной жестокостью.

Но борьба была безнадёжна. Он мельком заметил Урлу, прижатую к земле чёрными телами. Радди, сидевший у неё над головой, колотил по гласситовому шлему куском камня. Прочный глассит пока сопротивлялся, но скоро он расколется и…

Дарл сделал невероятное, безумное усилие, пытаясь стряхнуть с себя нападавших. Это ему не удалось. Он почувствовал, что силы и храбрость покидают его. В нем вспыхнуло дикое желание, чтобы они с Урлой умерли чистой смертью от холода снаружи, а не таким ужасным способом.

Внезапно, сопротивляясь из последних сил, Дарл заметил, как что-то вошло в пещеру из большого туннеля, соединявшегося с внешним миром. Что-то огромное и серое, с массивной слепой головой и ужасным бивнем…

Корчёвщик! А за ним, теснясь в туннеле, следовали другие. Звери остановились, словно почувствовав перед собой многочисленную добычу. Затем, с глухим топотом огромных копыт, от которого задрожал каменный пол, они ворвались в пещеру.

Дарл мельком увидел, как полудюжину радди насадили на бивни, прежде чем они узнали о нападении. Затем человекоподобные страшилища бросили двух людей и кинулись врассыпную по пещере, отчаянно пытаясь спастись от свирепых тварей.

Корчёвщики бросались то в одну, то в другую сторону короткими рывками. Топча или протыкая бешено носящихся радди, они разрывали их тела бивнями в поисках питательных крупинок радиоактивного минерала. Пещеру заполнил дикий хаос кошмарной битвы.

Дарл подскочил к Урле и оттащил её с пути идущего в атаку корчёвщика. Огромный зверь с топотом пронёсся мимо.

— Теперь у нас есть шанс выбраться! — закричал он, поднимая её на ноги.

* * *

Казалось невозможным, что они смогут пробраться через идущую в тёмной пещере неистовую схватку к её устью. Но у Дарла и Урлы было одно преимущество перед разъярёнными безглазыми участниками битвы — зрение.

Они уворачивались, перебегали, лавировали между сражающимися корчёвщиками и радди. Казалось чудом, что они смогли добраться до большого прохода и выскочить из него на открытое пространство, на берег мерцающего моря.

Дарл остановился, держа на руках находящуюся в полубессознательном состоянии девушку. Он с тревогой осмотрел её шлем. Прочный глассит не треснул.

— Урла, мы в полной безопасности, благодаря этому стаду корчёвщиков! — воскликнул он. — Как я и боялся, они выследили нас среди ледяных холмов и полезли за нами прямо в пещеры радди!

Держа её на руках, он торжествующе зашагал вдоль берега океана жидкого воздуха на северо-восток. Маленькое белое солнце уходило за горизонт.

— Теперь мы точно доберёмся до Первого Города — топлива у нас более чем достаточно! — ликовал он.

Только после многих часов утомительного, но небогатого событиями перехода Дарл и Урла, спотыкаясь, прошли сквозь шлюз входных ворот и оказались в залитом светом, увенчанном куполом мегаполисе Первого Города. А меньше чем через минуту Дарл снял шлем и принялся рассказывать изумлённому чиновнику свои новости.

— Всемирный Совет немедленно узнает об этом! — заявил чиновник. — Мы незамедлительно направим в Пятый Город крупные силы для того, чтобы сместить с должности Горм Ога и доставить его сюда для суда.

Он понял, что Дарл Айлинг больше не слушает его. Молодой человек торопливо отвинчивал шлем Урлы. В конце концов, нельзя же поцеловать девушку через глассит.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже