– Выйти, – сказала женщина, вставая на ноги. – Выведите меня отсюда, пожалуйста. Мне нужно отсюда выйти.

Да и кто бы не захотел в ее ситуации немедленно выйти?

Морган обняла ее за плечи, помогая удерживать равновесие.

В дверь просунулся Ланс:

– Я принесу одеяло.

Морган помогла женщине доплестись до двери. Шериф отошел, пропуская их к выходу.

– Как вас зовут? – спросила Морган.

– Карен. Карен Митчелл, – ответила женщина.

По мере того, как она приближалась к свободе, голос ее крепчал.

Пропавшая женщина.

Они вышли на улицу. В трейлере было гораздо теплее, хотя не сказать, что уютнее. А оказавшись на улице, Карен задрожала все телом. Поднялся холодный ветер. Морган, как могла, старалась загородить женщину от ветра.

Появился Ланс с одеялом. Когда он заворачивал в него женщину, у нее подогнулись ноги. Ланс успел поймать ее, а Морган подоткнула одеяло вокруг ее голых ног.

Две полицейские машины двигались по территории авторазборки. Фары ярко освещали трейлер. Подъехав, машины остановились, оттуда вышли помощники шерифа.

– Это Карен Митчелл, – сообщил им Ланс.

– Я займусь ею, – сказал один из полицейских, доставая аптечку первой помощи и еще одно одеяло. – Усадите ее в машину. Там тепло. «Скорая» сейчас подъедет.

Ланс посадил женщину на заднее сиденье полицейского автомобиля.

– Теперь все будет в порядке.

Успокаивая женщину тихим голосом, полицейский нагнулся к ней, накрыл вторым одеялом и открыл аптечку.

Несмотря на морозную погоду, лицо у Морган горело. Ее бросало то в жар, то в холод. К горлу подкатывала тошнота. Она наклонилась вниз, опершись руками о бедра и жадно глотая морозный воздух.

Ланс повернулся к ней.

– Если тебя сейчас вырвет, лучше отойди куда-нибудь.

– Да нет, я в порядке. Просто такая дурацкая реакция на выброс адреналина.

Он подошел к ней и протянул бутылку воды.

– Сначала надо доделать работу. Это главное.

– Догадываюсь.

Морган сделала пробный глоток. Прохладная вода успокоила желудок.

Ланс положил руку ей на спину.

– Мы спасли жизнь женщине. Ради этого можно пережить небольшую тошноту.

– И это говорит человек, которого никогда не тошнит.

– Мне это еще аукнется, – пошутил Ланс.

– Крюгер и Дейн, идите сюда. Сейчас же! – приказал шериф Кинг, показывая на них пальцем. Он пробирался сквозь толпу полицейских, которых на месте преступления собралось уже немало. Морган с Лансом направились за ним на ватных ногах.

Шериф упер руки в бока.

– Давайте говорить откровенно. Вы оба у меня уже в печенках сидите. Вы вторглись на частную территорию.

Шериф сердито ткнул в Ланса пальцем.

– Понятно, ты готов рисковать своей жизнью, но как можно втягивать в такие истории женщину?

– Это она придумала, – заявил Ланс, скрестив руки на груди. – Она гораздо круче, чем кажется на первый взгляд.

Шериф всплеснул руками:

– Да вас же обоих могли убить! Я должен был предвидеть, что вы выкинете какой-нибудь фортель.

– Но нас ведь не убили, – возразил Ланс. – А благодаря нашему фортелю и Карен Митчелл жива.

Шериф еще раз сердито взглянул на Ланса, а потом обрушился на Морган:

– А вы, адвокат, должны были прежде подумать головой. Первое, что сделает защитник Барнсов, – заявит, что все доказательства, найденные в трейлере, подброшены вами, а потому не могут использоваться как улики в деле.

Морган все это порядком надоело. Они с Лансом взяли ситуацию в свои руки, они освободили Карен Митчелл. То, что шериф перекладывает теперь ответственность с больной головы на здоровую – его проблемы.

– Мы оба знаем, что этого не произойдет, – перебила она шерифа. – Карен даст показания в суде. Доказательством будут служить ее многочисленные телесные повреждения. Кроме того, Гарольд Барнс, как бывший насильник, не вызовет у присяжных ничего, кроме ненависти и омерзения. Да и ни один судья не даст Барнсам поблажек. Если мои подозрения верны, огромное пятно на матрасе осталось от жертвы номер один, Сары Бернард. Гарольд и Джерри Барнс будут дважды обвинены по статье за похищение человека, а также по статье «убийство». Плюс целый ряд более мелких обвинений.

– Я мог бы предъявить вам обвинение в проникновении на частную территорию.

Морган сейчас меньше всего волновали всякие нелепые обвинения. На нее накатила усталость, к тому же ее трясло от скачков адреналина.

– Вы собираетесь нас арестовать?

– На этот раз нет, – хмуро произнес шериф. – Мне нужны объяснительные от вас обоих. Прямо сейчас.

– Когда мы вечером говорили с Челси, она упомянула маслянистый запах.

– И вы мне не позвонили? – возмутился шериф. На его скулах заиграли желваки.

– Челси сказала, что на машинное масло не очень похоже, но мы сразу подумали о Гарольде Барнсе.

Поглядывая на Ланса, Морган коротко рассказала о том, как они обыскивали владения Барнсов. Проникновение в гараж Гарольда она опустила. Если спросят – отрицать не станет. Но какой смысл добровольно делиться такой информацией. Закончив, Морган спросила шерифа:

– Как вам удалось приехать сюда так быстро?

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган Дейн

Похожие книги