Амбридж все это время, как оказалось, тоже не сидела, сложа руки. На очереди был Биннс. А он оказался прочно связан с замком, просто так не упокоишь. Пока нам пригнали из министерства преподавателя-человека, а уроки перенесли в другой класс, расположенный по соседству с прежним. Лодыри взвыли. Но лично мне теперь стало интересно на уроках. А вот Уизли был в шоке, но его страдания меня не интересовали. Я собиралась в гости к Снейпу. В компании Мэгги, разумеется.

Профессор с пониманием отнесся к тому, что нас, входящих в его личные комнаты, может увидеть кто-нибудь нежелательный. Как оказалось, тут действительно был еще и проход из кабинета декана, в который тоже было можно попасть не только из коридора, но и из класса зельеварения через кладовку с ингредиентами и лабораторию. Очень удобно. И никто не догадается, куда на самом деле прошли посетители. Если у этого кого-то нет карты мародеров. Так мы с Мэгги и просочились в гостиную декана Слизерина. Нам предложили чаю.

Снейп пошел навстречу пожеланиям своих нарисованных гостей и притащил для них еще и натюрморт. По-моему, что-то голландское века этак XVII. Фрукты, запеченный окорок и вино в кувшине и бокалах. Очень даже душевно. И нарисовано реалистично. Вот интересно, что будет, если какой-нибудь маг-художник увлечется каким-нибудь кубизмом или абстракционизмом? Надо будет узнать. А пока мы поздоровались с гостями и взяли по чашечке с ароматным чаем.

— Говорят, это какая-то заваренная трава, — заметил сэр Юлиус, — никогда не пробовал.

— А кофе или шоколад? — спросила я. — Ведь в ваше время кофе благословил сам папа, да и шоколад испанцы уже привезли. Или тоже не пробовали? А с другими портретами вы эти напитки употребить можете? Или только то, что пили при жизни?

— Можно будет попытаться, — заметил сэр Реджинальд, — дома я у кого-то видел кофе. Интересная идея.

Сэр Фрэнсис отсалютовал нам бокалом.

— Что может быть лучше хорошего вина? — усмехнулся он. — Только вино в обществе красавиц.

— Скажите, сэр Фрэнсис, — не удержалась я, — а почему вас записали в предводители Дикой Охоты? У вас еще и призрак есть?

— О! — удивился знаменитый пират. — Вы не могли бы рассказать подробнее? Я об этом впервые слышу!

— Охотно, сэр. В ваших родных местах считают, что именно вы возглавляете Дикую Охоту и носитесь с ней по холмам и пустошам. Вот только, так как вы всю жизнь были моряком, то не очень любите ездить верхом. Поэтому и вместе с Дикой Охотой ездите или в карете, или в катафалке. А еще у вас есть барабан, бой которого услышат, если опасность будет грозить Англии. Вот такие легенды, сэр.

Сэр Реджинальд тихо съехал на пол — или что у них там в картине, — давясь от хохота. Сэр Юлиус обалдело уставился на меня. Сэр Фрэнсис залпом опустошил бокал.

— Я не выдумываю, — на всякий случай сказала я, — это маггловские легенды.

— Ну… мы с друзьями, конечно, любили покуролесить, — проговорил сэр Фрэнсис, — но Дикая Охота…

Снейп замер, видимо, завороженный идеей настолько эпических попоек.

— Вашим соседям не позавидуешь, сэр, — заметила я.

— А, — махнул рукой сэр Фрэнсис, — я и на берегу не так часто бывал. Но надо же такое придумать! А мой старый добрый барабан хранится в этом… в музее.

— А ведьмы Девоншира действительно вызвали бурю, которая разметала корабли испанцев? — спросила Мэгги.

— Это да! — мечтательно закатил глаза сэр Фрэнсис. — И какая то была буря! Я больше такой не видел, даже когда странствовал по океанам.

— Вот так вот всегда, — покачал головой сэр Реджинальд, — дамы и девицы предпочитают этого бахвала таким как мы, друг Юлиус.

— Мы еще возьмем свое, старина, — усмехнулся Принц.

Снейп тоже пил чай. Я втихаря разглядывала гостиную. Довольно занятно, но тут было много общего с убранством нашего дома. Добротная старомодная мебель, приглушенные неяркие цвета.

— А ведь это окно не настоящее? — спросила я. — Это просто картинка? Или сюда проецируется то, что происходит в реальности?

— Окно наколдованное, — ответил Снейп, — иначе здесь было бы невозможно жить. Я хочу сказать, для обычного человека тяжело. Считается, что картинка достоверная, но я как-то не сверял детали.

Я кивнула. Это было понятно, только настоящий обитатель подземелий, живущий в них с рождения, будет комфортно чувствовать себя в помещении без окон. Даже в бункерах, помнится, делали фальшивые окна. Вешали на стену занавески, чтобы избежать приступов клаустрофобии.

— Да, без окна тут было бы неуютно, — согласился сэр Реджинальд, — а так очень даже мило.

Мы еще немного поболтали, поблагодарили за чай. И мы с Мэгги отправились восвояси, снова выскользнув через кабинет, лабораторию, кладовку и класс. Вот интересно, отследил нас Поттер или нет?

Пока он молчал. Лишь изредка бросал на меня задумчивые взгляды. Что-то мне это не нравится.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги