— Что ж, Шарлотта, приятно познакомиться с женщиной, которая покорила сердце этого старого ублюдка, — говорит Эммануэль. Затем он переключает свое внимание на Эви.
— Шарлотта, отведи Эви в бар. Встретимся там, — говорю я, отпуская ее.
— Конечно. Было приятно познакомиться, — говорит она Эммануэлю.
— Мне тоже. — Он вежливо кивает Шарлотте.
Я жду, пока девочки отойдут подальше, и только потом перевожу взгляд на Эммануэля.
— Не надо.
— Чего не надо? — Спрашивает он с насмешкой в голосе.
— Я знаю этот взгляд. Я видел его раньше. Эви – это не она, — напоминаю я ему.
— Не кто?
— Лора, — произношу я ее имя и жду, когда последует реакция. Но ее нет. Когда она только исчезла, Эммануэль психовал каждый раз, когда кто-нибудь упоминал о ней. Думаю, за эти годы он выработал определенный самоконтроль.
Его челюсть дергается.
— Я не понимаю, о ком ты говоришь, — говорит он, глядя мне прямо в глаза.
— Ну-ну, а я, блять, Дед Мороз. Не связывайся с подругой моей девушки, Эммануэль, — предупреждаю я его.
— У меня нет намерения связываться с ней. А вот
Я достаю телефон и пишу парням. Я не собираюсь разбираться с последствиями безумия Эммануэля.
Я:
Вам нужно приструнить Э. Он словил какой-то флэшбэк о Лоре, когда взглянул на подругу Шарлотты.
СЭММИ:
Я знал, что подобное случится. Она выглядит как ее призрак.
КАРЛО:
Я должен это увидеть. И кстати, ничто не удержит этого ублюдка.
Я:
Это подруга Шарлотты. Она не должна связываться с Э. Идите сюда, сейчас же.
СЭММИ:
Понял. Хотя ты только что отослал меня прочь.
Убрав телефон в карман, я подхожу к столу, с которого не сводил глаз. Эммануэль сидит рядом с Эви и Шарлоттой, чьи глаза устремлены на меня. Я сажусь и придвигаю ее стул вплотную к своему. Моя рука обнимает ее сзади.
— Как прошел твой день? — Спрашиваю я Шарлотту.
— Я была личной куклой Барби Эви, так что,
— Я слышала, что ты наслаждалась каждой минутой моих 'издевательств'. — Эви обвиняюще тычет пальцем в сторону подруги.
— Конечно, наслаждалась. — Шарлотта смеется.
— Итак, Луи, расскажи мне. Как ты это сделал? — Спрашивает меня Эви.
— Что сделал?
— Как тебе удалось убить бывшего Шарлотты и обставить это как передозировку? — уточняет она, не сводя глаз с моего лица.
Я моргаю, глядя на нее. Затем перевожу взгляд на Шарлотту, которая смотрит на меня, ожидая моего ответа.
— Он не убивал его, — говорит Эммануэль. — Это сделал я.
— Ты что, просто так ходишь и убиваешь бывших девушек всех своих друзей? — Эви с любопытством приподнимает бровь, глядя на него.
— Только тех, кто оставляет синяки на девушках моих друзей, — не задумываясь, отвечает Эммануэль.
— Так ты типа наемный убийца или что-то в этом роде? — Эви склоняет голову набок.
Я не могу понять эту цыпочку.
— Нет, но ты когда-нибудь слышала о картеле
— Черт возьми, — стону я.
Эви игнорирует меня.
— Нет, а должна была?
— Наверное, к лучшему, что ты о нем не слышала. Я руковожу организацией, — говорит ей Эммануэль.
— Эммануэль, серьезно? — Ворчу я.
— Так ты, должно быть, большой страшный наркобарон или что-то в этом роде? — Продолжает допытываться Эви. — Как по мне, это не так. Ты не выглядишь таким уж страшным.
— Он полон дерьма. Вот и все. Мы не убивали Оуэна, — говорю я ей, раздраженный тем, что лгу Шарлотте. Но ничего другого мне не остается. — Что случилось?
— Рейчел сказала, что его нашли в гостиничном номере. У него случилась передозировка. Но это странно… То есть я знаю, что парень был придурком, но он не употреблял наркотики. Он не был наркоманом, — говорит Шарлотта.
— Мы также и представить не могли, что он может
— Он не разбил мне сердце, — говорит Шарлотта. — Это сделала моя сестра.
— Семантика. Итак, расскажи мне подробнее о своем картеле. Чем именно ты занимаешься, кроме как убиваешь людей? — Эви снова переключает внимание на Эммануэля.
— Вы голодны? Давайте закажем еду, — вмешиваюсь я, прежде чем мой друг-идиот успевает сказать что-нибудь еще. Эви, вероятно, думает, что он шутит, но осторожность никогда не помешает.
Глава 26