— Тогда странно, что у вас еще остались зубы, — сурово заметила я, но все-таки рискнула сделать маленький глоток. Пиво и впрямь было прекрасным: густое и сладкое, с легкой кислинкой.

Тут я заметила, как странно напряжен Грей. Вроде бы наш разговор был непринужденным… В чем дело, сообразила я далеко не сразу.

— О, если вам надо пукнуть, не стесняйтесь. Разрешаю.

Его настолько потрясли мои слова, что он невольно подчинился.

— Прошу прощения, мадам! — выдавил он, заливаясь краской до самых волос.

Я хотела сдержать смех, но меня выдала задрожавшая под нами кровать, и он покраснел еще больше.

— А вы смутились бы этого, будь на моем месте мужчина? — спросила я из чистого любопытства.

Он провел костяшками пальцев по губам. Румянец несколько поблек.

— Ну… это зависит от мужчины, наверное. Но в целом скорее нет.

От мужчины, значит. Знаю, кого он имел в виду. Джейми. У меня тоже на уме был только он один.

Грей понял, о чем я думаю.

— Он ведь предлагал мне себя однажды. Вы знали? — сухо спросил он.

— Я так понимаю, вы не приняли предложение.

Эту историю я уже слышала, но стоило узнать версию и другой стороны.

— Нет. Потому что мне хотелось от него не этого. То есть не совсем этого, — прямо заявил он. — Мне хотелось получить его всего… я был молод и слишком горд, чтобы довольствоваться малым. А он, конечно же, на такое не согласился бы.

Я затихла, обдумывая его слова. Окно спальни было открыто, и длинные муслиновые шторы колыхались на ветру.

— Жалеете теперь? — спросила я. — Что отказались?

— Каждую минуту, — заверил он, криво усмехнувшись. — И в то же время… отвергнуть его предложение требовало мое воспитание. Вы же знаете, это правда: самоотверженных всегда ждет награда, — добавил он. — Если бы я согласился, то навсегда разрушил бы любые наши дальнейшие отношения. Нам же, хоть и не без труда, удалось достигнуть некоторого взаимопонимания. И в конце концов я получил его дружбу. Так что, с одной стороны, меня мучило сиюминутное сожаление, но с другой — я остался в выигрыше. Именно его дружбу я ценю превыше всего.

Грей ненадолго замолк, потом поднял на меня глаза.

— Хотел вас попросить… Вам, наверное, это покажется странным…

— Ну, вы вообще немного странный, — с иронией ответила я. — Но я вас слушаю. В чем дело?

Он смерил меня взглядом, явно сомневаясь в том, кто из нас двоих тут более странный. Однако джентльменское воспитание не позволило ему отпустить на сей счет комментарий, как бы ни хотелось.

— Можно увидеть вас? Ну… голой?

Я закрыла один глаз и уставилась на него.

— Вы точно не впервые оказались в постели с женщиной?

Грей ведь был женат. Правда, насколько помню, большую часть времени он проводил вдали от супруги.

Он задумчиво, будто припоминая, поджал губы.

— Нет. Хотя добровольно, может, и впервые.

— О, я польщена!

Он смотрел на меня с легкой улыбкой.

— И не зря.

Я дожила до того возраста, когда уже… Хотя, с другой стороны, Грей не должен реагировать на женские прелести так же, как остальные мужчины. Поэтому возникает вопрос.

— Зачем?

Застенчивая улыбка тронула его губы, и он приподнялся, облокотившись на подушку.

— Я… кажется, и сам толком не знаю. Возможно, это просто попытка соотнести воспоминания о минувшей ночи со… скажем так, реальностью.

Меня будто ударили под дых. Грей не мог знать, о чем я подумала в первый момент после пробуждения. Была секунда, когда мне показалось, что рядом со мной Джейми, что я чувствую тяжесть его тела. Я убедила себя в этом, поверила — а потом меня, как виноградину, расплющило осознанием, что его больше нет.

Неужели и Грей испытал то же самое, проснувшись и увидев рядом меня?

— А может, просто из любопытства, — добавил он с улыбкой. — Я уже давно не видел голых женщин — еще с рабских торгов в Чарльстоне.

— Сколько, вы сказали, прошло? Лет пятнадцать?

— Да нет, наверное, даже больше. Исобель… — Он запнулся, и улыбка увяла. Грей прежде не упоминал погибшую супругу.

— Вы никогда не видели ее голой? — спросила я уже не только любопытства ради. Он отвернулся, пряча глаза.

— Хм… нет. Она не… Это было… Нет.

Он откашлялся и так открыто посмотрел мне в глаза, что захотелось отвернуться.

— Я первый, — просто сказал он и откинул одеяло.

Перед таким приглашением устоять я не смогла. Да и любопытно было. Грей оказался стройным и подтянутым, но мускулистым. Живот несколько мягкий, но без лишнего жира и покрыт светлыми волосками, внизу темнеющими. Тело воина — уж я-то знаю. На груди с одной стороны несколько пересекающихся шрамов, два других, глубоких — на бедре, и еще один змеится молнией по левому предплечью.

Что ж, хотя бы мои собственные шрамы на теле не видать… Я сбросила простыню прежде, чем успела передумать. Грей с интересом уставился на меня.

— Вы очень красивы, — ласково сказал он, чуть заметно улыбаясь.

— Для женщины моих лет?

Пристальный мужской взгляд блуждал по мне: не оценивающе, а скорее беспристрастно.

— Нет, — сказал он в итоге. — Не для женщины ваших лет. Вообще не для женщины.

— А для кого тогда? — зачарованно спросила я. — Красива как скульптура? Объект искусства?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужестранка

Похожие книги