– Мы всегда хотели посмотреть мир. Да, мы понимаем, что ещё не выросли, но…

– На обмане крепкой команды не построишь, – перебила Гарриэт. – Скажите честно, почему вы хотите именно в эту экспедицию.

Мальчику показалось, что она видит его насквозь – что она откуда-то знает. Он поглядел на сестру. Та еле заметно кивнула.

– Наш отец – Эрнест Ярошторм.

К его большому удивлению, Гарриэт не вздрогнула и не отшатнулась, а просто сказала:

– Я, конечно, следила за новостями… Ужасная история.

– Отец не мог украсть чужое топливо! – горячо заверила её Моди.

– Я имела в виду нападение диких зверей. – Гарриэт немного помедлила. – Географическое общество пришло к выводу, что пропаже топлива нет другого объяснения, кроме кражи.

– Но прямых улик-то не было! А вдруг это местные воры?

Гарриэт задумчиво помолчала и наконец спросила:

– Так всё же, почему вы хотите в эту экспедицию?

Артур сглотнул.

– Наше имя покрыто позором. Мы надеемся смыть пятно, добравшись до Южного полюса.

Моди шагнула вперёд:

– Мы не боимся грязной или тяжёлой работы. Будем делать в два раза больше, чем любой другой член команды.

– Мы на всё готовы, лишь бы помочь вам первой добраться до полюса. – Артур шагнул следом.

– У моего брата одна рука, но она не слабее двух. Он с чем угодно справится. Видели бы вы, как он вяжет узлы! И готовит прекрасно, и…

Гарриэт тихонько засмеялась.

– Хорошо, хорошо, поняла. – Она ещё немного посмотрела на близнецов, затем пожала им руки, снова села за стол и взяла перо. – Ну что ж, рада была познакомиться. Желаю удачного дня.

Уэлби, шаркая, проводил их к двери.

– В случае положительного решения мы вас известим, – сказал он неубедительным тоном.

Дверь закрылась.

Всё было кончено. Надежды рухнули. У них даже не спросили адрес. Близнецы медленно, тяжело спустились по лестнице.

Навстречу им из гостиной вышла Фелисити:

– Ну как успехи?

Артур покачал головой.

– Да ладно вам, миленькие, ещё не вечер. У меня в ногах покалывает, а это всегда к перемене ветра, помяните моё слово.

– Ей не терпелось от нас отделаться, – вздохнула Моди.

– Эй, не вешать нос! Глядишь, удача и улыбнётся. – Фелисити подмигнула Артуру.

– К сожалению, удача в последнее время обходит нас стороной, но спасибо на добром слове, мисс Уиггети. Надеюсь, вам повезёт больше, чем нам, – сказал мальчик.

<p>Глава 9. Предложение</p>

Шли дни. Крошечная чердачная комнатка в Беггинс-холле как будто сжималась вокруг Артура и Моди. Зарядили дожди, и близнецы не успевали латать дырявую крышу. Парфена укрывалась от непогоды вместе с ними, но все небогатые пожитки пришлось свалить в угол, а один из матрасов так отсырел, что спать на нём было нельзя. По ночам Артур и Моди ютились на втором матрасе, кутаясь в колючие одеяла.

– Давай сходим туда, – предложил Артур однажды. – Что толку сидеть здесь и просто ждать? Пойдём!

Моди глубоко вздохнула.

– Ну что такое?

– Может, лучше взглянуть правде в глаза? Гарриэт не прислала нам никаких вестей.

– Старт назначен на завтра. Время ещё есть. Давай сбежим и спрячемся в доках. Может, сумеем пробраться на её корабль. Или на чей-нибудь ещё.

– Нет у нас никакого времени. Мы не успеем подготовиться.

– Ну надо же что-то делать!

Моди опустила глаза и потеребила в руках ленту.

– Наверное, пора смириться. Правду насчёт папы нам уже никогда не узнать.

– Моди, перестань! – Артур знал, что не смирится с этим никогда. – Мы найдём способ. Когда папа отправлял нам медальон, он хотел что-то сообщить, и мы просто обязаны выяснить, что именно.

Мальчик терпеть не мог ссориться с сестрой: ему казалось, что тогда он остаётся один против всего мира. Ведь по-настоящему его понимала только Моди – особенно теперь, когда не стало отца.

– Но как мы это…

В окно тихонько постучали.

– Арти, да это же Куини! – К стеклу прижалась пушистая кошачья морда. Моди открыла оконце, и Куини прыгнула в комнату. – Гляди-ка, у неё что-то на шее.

Моди отцепила от ошейника маленький серебристый тубус и бережно достала из него свёрнутую трубочкой бумагу.

– Мр-р-р, – довольно сказала кошка.

Парфена сердито заклекотала, но Куини гордо задрала нос, выскочила в окно и беззаботно понеслась прочь, прыгая с крыши на крышу.

Моди развернула послание и прочла вслух:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ярошторм

Похожие книги