К Темуру подошёл стражник и что-то шепнул на ухо. Король повернулся к Гарриэт:

– Разбойники молчат. Боюсь, что пока мы не найдём ответа.

Гарриэт кивнула и начала прощаться.

– Будь осторожна и постарайся победить – ради своей команды и ради Эрнеста Ярошторма. – Темур указал рукой на небо и задумчиво прикрыл глаза.

Артур и Моди повернулись к выходу, но их остановил Батцориг:

– Пока вы здесь, расскажи мне про свою блестящую руку, Артур.

Моди не утерпела:

– Настоящую руку ему откусил гигантский крокодил на островах Пряностей в западных морях. Видели бы вы, что он сделал с крокодилом. – Девочка многозначительно закатила глаза.

Батцориг от души рассмеялся:

– Я хотел узнать, кто сделал эту удивительную конструкцию.

Веснушки Моди утонули в ярком румянце.

– О! Это я.

Батцориг уважительно склонил голову.

– Ну конечно же, ты. Видишь, Темур? Я никогда не ошибаюсь. – Он обнял второго короля за плечи. – Эта девочка могла бы кое-чему поучить кузнецов и механиков Цитадели, а? И как она обо всём заботится – металл блестит словно зеркало!

Моди гордо улыбнулась.

– Если тебе понадобится работа, мы всегда будем рады, – пообещал Темур. – Университет у нас не такой большой, как в Лонтауне, но механику и математику преподают лучшие профессора в мире.

– Слышал? – Моди радостно поглядела на Артура.

Он кивнул и улыбнулся сестре. Вот и опять в будущем обозначилось место, которое только и ждало, чтоб его заняла Моди, – контур, очерченный специально для неё. Но для себя он такого места не видел, а чувствовал лишь зияющую пустоту внутри – прореху, оставленную потерей отца и мучительной неизвестностью. Недавние слова Батцорига лишь добавили ему сомнений.

Команда вернулась на «Аврору» и сгрудилась на палубе. Внезапно снизу донёсся крик:

– Погодите! Ещё лимоны!

– Свежие лимоны? – Глаза у Фелисити радостно распахнулись.

Один из грузчиков взбежал по трапу с огромной корзиной лимонов и передал её Фелисити. Артур жадно втянул свежий цитрусовый запах. Всякий раз, когда удавалось купить лимоны на лонтаунском рынке, отец готовил чудесные пирожные, но тропические фрукты редко завозили на Первый континент.

– Да они вдвое крупнее всех лимонов, какие я видала в жизни! У меня аж ноги в пляс идут. Спасибо, король Батцориг! – крикнула Фелисити.

Внезапно Артуру в голову пришла одна мысль насчёт журнала Эрмитиджа Ригглсуорта.

– Ты что? – спросила Моди. – У тебя такое лицо… Я прямо вижу, как у тебя в мозгу крутятся шестерёнки.

– Мне надо кое-что проверить в библиотеке, – отозвался мальчик. – Приходи туда, как освободишься.

Команда «Авроры» помахала на прощание жителям Цитадели, и каждый занял свой пост, готовясь к взлёту.

Никто не заметил, как по палубе проползло крупное серебристое насекомое, расправило крылья, взмыло в воздух и исчезло вдали.

<p>Глава 17. Последний привал</p>

В тот вечер, после вылета из Цитадели, Артур торопливо закончил дела на камбузе и отправился в библиотеку. Сняв с полки журнал Эрмитиджа Ригглсуорта, мальчик открыл перечень исследовательских династий на букве «В».

Через минуту в библиотеку примчалась Моди:

– Извини. Пришлось чинить Мериуэзеру барометр.

– Я сам только что пришёл. Фелисити решила сразу попробовать новые пряности. Она уже испекла печенье «Цитадель», а теперь сочиняет булочки «Батцориг».

– Жуть! Язык сломаешь.

Артур нашёл фамилию Вэйн.

– Так что тебя там осенило?

Мальчик в задумчивости разглядывал тщательно прорисованный символ династии. Он сразу же понял, что так зацепило его в прошлый раз: одна явно лишняя деталь. В сердцевине розы почему-то был нарисован крошечный лимон.

– Смотри сюда!

– Куда?

– Ты же видела татуировку мадам Вэйн, когда она приходила в Беггинс-холл? Точно тебе говорю, там не было никакого лимона!

Моди рассмеялась:

– Надо же! Зачем он тут?

Смеркалось. Артур зажёг свечу и поставил рядом с собой. В её мерцающем свете он заметил, что между строк поблёскивают странные значки.

– Интересно, – пробормотал мальчик и поднёс журнал к самым глазам. Непонятные значки оказались буквами. Между строчек прятались тайные письмена, слишком бледные, чтобы их прочесть.

– Ну конечно! – воскликнул вдруг Артур. – Жди здесь, Мод. Мне надо сбегать на кухню.

Вскоре мальчик вернулся с лимонным соком в стаканчике и кулинарным помазком Фелисити. Он окунул помазок в стаканчик, стряхнул излишки сока и прошёлся кисточкой по бумаге в тех местах, где поблёскивали тайные буквы. На странице медленно проступили слова. Теперь характеристика гласила:

Тщеславные

Корыстные

Беспощадные

С замирающим сердцем Артур стал читать дальше:

Уникальный краситель получают, перемалывая панцири розовых скарабеев (примечание: насекомые должны быть живы, когда попадают в жернова, поскольку пигмент нужного оттенка выделяется в организме жука под воздействием страха и боли). Крайне жестокий промысел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ярошторм

Похожие книги