— Назовите ваше имя, — потребовал напарник.

— Барт Мидар, — буркнул вышибала.

Вэйд некоторое время порасспрашивал его о прошлом, услышав подтверждение тому, что мы и так уже знали. То, что мужчина раньше служил в регулярной армии, но ушел на покой. Только вот, в отличие от Авелины, он знал куда больше о делах хозяина. И судя по всему, не питал к нему теплых чувств.

— Не знаю, кто его убил, но поделом, — неожиданно процедил Барт.

— Вот даже как? — криво усмехнулся Вэйд. — За что ж такая неприязнь?

Помолчав и некоторое время шумно посопев, он все же ответил:

— Да просто то, как он вел себя с женой, это по-свински! Как можно не ценить такое сокровище, что ему досталось?

— А вот с этого места подробнее, — протянул напарник. — Господин Дарби дурно обращался с женой?

— А как иначе назвать это… — вышибала несколько смутился. — Но он у всех на виду шашни крутил со своей шлюшкой. Почти всю выручку на нее спускал. А Авелине скандалы закатывал. Мол, она его в постели не удовлетворяет и сама виновата. Унижал ее при всех, обзывал по-всякому. Бывало даже, что и руку поднимал!

— Вас же, по-видимому, это отчего-то сильно волновало, — многозначительно заметил Вэйд.

Вышибала не ответил, угрюмо нахмурившись.

— Что вы чувствуете к жене бывшего хозяина? — вмешалась уже я.

На меня прямо-таки полыхнула жаркая волна эмоций. Но рассказывать о них Барт явно не хотел.

— Вы ее любите? — озвучила сама, почему-то не испытывая к этому несдержанному малому негатива. Его трепетное отношение к женщине даже как-то располагало.

Он низко опустил голову.

— Если вы не поняли, то я менталист, — мягко произнесла. — И знаю, что вы сейчас чувствуете. Так что и без ваших слов все понимаю.

— Может, вы решили, что станете лучшим мужем для этой женщины, чем Натан Дарби? — вкрадчиво вмешался Вэйд. — И ждать естественной смерти соперника не пожелали?

— Не убивал я его, — хмуро бросил вышибала, и я кивнула напарнику, давая понять, что не врет.

— И все же позвольте проверить ваш кинжал, — потребовал Вэйд, глядя на ножны на поясе вышибалы.

Тот пожал плечами, вытащил оружие и протянул моему напарнику рукоятью вверх.

Я мельком отметила, что по описанию кинжал вполне мог быть тем, каким убили трактирщика. Стандартный, военного образца.

Вэйд вытащил кристалл с привязанной к нему некро-энергией покойника и провел им над оружием. Камень остался прежнего цвета, и я даже порадовалась. Почему-то не хотелось, чтобы этот человек оказался замешан в таком деле. Но Вэйд не спешил возвращать оружие, внимательно рассматривая. Потом поднял глаза на вышибалу и медленно спросил:

— Он ведь совсем новый. Еще ни разу не бывал в употреблении. Это сразу видно.

— И что? — с вызовом спросил Барт.

— А то, что бывшие воины дорожат боевым оружием и предпочитают именно его, даже уйдя в отставку. Сомневаюсь, что за всю службу вам ни разу не удалось воспользоваться кинжалом.

— Мой старый украли, — неохотно признался вышибала, и Вэйд даже вперед подался.

— Вот как? И когда же?

— Три дня назад, — буркнул Барт. — Пришлось купить новый.

— При каких обстоятельствах его украли? — глаза напарника засветились, словно у гончей, напавшей на след.

— Из моей комнаты пропал. Я живу при трактире в небольшой каморке возле кухни.

Тем утром проснулся и заметил, что кинжала нет.

— И вас это не удивило?

— Сам виноват. В тот день так устал, что забыл дверь запереть, — вышибала вздохнул.

— Вот и нарвался! Хотя странно, что украли только оружие, — подумав, добавил он, почесывая затылок.

Мы с Вэйдом переглянулись.

— Кто мог проникнуть в таверну после ее закрытия?

— Мало ли, — пожал плечами Барт. — Для воров разве замки когда-нибудь являлись препятствием?

— Сомневаюсь, что воры, проникнув в заведение, ограничились бы только вашим кинжалом, — хмыкнул Вэйд. — Кто еще живет при таверне постоянно?

— Кухарка и черновой работник, — ответил вышибала.

— А ваша хозяйка? — не удержалась я от вопроса.

Ну вот не нравилась мне эта особа, хоть убей!

— Хозяева живут в комнатах на втором этаже, — сказал Барт и уставился на меня с явной враждебностью. — Уж не думаете ли вы, что…

— Нам приходится отрабатывать разные версии, — миролюбиво произнесла.

— Хотя не стоит исключать варианта, что кто-то целенаправленно забрался в дом, чтобы взять именно ваш кинжал, — задумчиво проговорил Вэйд. — Кто-то, кто хотел вас подставить. Но это только домыслы.

— А если это муж той шлюшки, что с хозяином шашни крутила? — внезапно выдвинул версию Барт.

— Подробнее, пожалуйста! — потребовал напарник. — Что за женщина?

— Ее Винилла зовут. Живет в паре кварталов отсюда, — вышибала скривился и сплюнул. — Муж моряк, постоянно в рейсах, а эта шлюха с кем только ни путается во время его отсутствия. В нашей таверне часто себе приключений на одно место ищет. Так и с хозяином спуталась.

— Этот самый муж сейчас где? — спросил Вэйд.

— Да не знаю я! Просто предположил, что вдруг вернулся, узнал о шашнях жены и…

— Хорошо, мы это проверим, — заявил напарник. — Адрес ее знаете?

Вышибала кивнул и поспешил сообщить эти сведения.

Допрос остальных слуг ничего нового не дал. Как и их ментальное прощупывание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эльфийки бывают разные

Похожие книги