Ввек не увез бы из Эи большого руна золотогоСобственной силой Ясон, трудный проделавши путь,И, совершив для безбожного Пелия тягостный подвиг,Ввек бы достигнуть не смог вместе с толпою друзейСтруй Океана прекрасных…************У океанского брега, в твердыню Эета. Покой в немЕсть золотой, и лежат в этом покое лучиБыстрого Гелия-бога. Туда-то Ясон и приехал…45711Гелию труд вековечный судьбою ниспослан на долю.Ни быстроногим коням отдых неведом, ни самОн передышки не знает, едва розоперстая ЭосИз океанских пучин на небо утром взойдет.Быстро чрез волны несется он в вогнутом ложе крылатом.Сделано дивно оно ловкой Гефеста рукойИз многоцветного золота. Поверху вод он несется,Сладким покояся сном, из Гесперидской страныВ край эфиопов. Восхода родившейся в сумерках ЭосЖдут с колесницею там быстрые кони его.Встав, Гиперионов сын на свою колесницу восходит…45812Не о такой его силе и храбрости мне говорилиЖившие раньше меня. Видели сами они,Как пред собою густые ряды конеборных лидийцевГнал на Гермосских полях459 он, копьеносец лихой.И не совсем недовольна бывала Паллада-АфинаХрабростью ярой его в час, как на лучших бойцовОн устремлялся в кровавой сумятице боя в то время,Как осыпали его горькие стрелы врагов.Вряд ли тогда между всеми врагами его ты нашел быМужа, который бы мог мощное дело войныЛучше его направлять. Он носился, сияя, как солнце…46013Слава дурная о нем всюду идет меж людей.<p>АЛКЕЙ<a type="note" xlink:href="#n_461">461</a></p>1Орошай вином желудок: совершило круг созвездье,462Время тяжкое настало, все кругом от зноя жаждет.Мерно нежная цикада стонет в листьях, из-под крыльевПеснь ее уныло льется, между тем как жар жестокий,Над землею расстилаясь, все палит и выжигает.Зацветают артишоки. В эту пору жены грязны,И мужчины слабы: сушит им и головы и ногиЖаркий Сириус…2Пусть же миррой польютголову мне,много страдавшую,И седины груди…4633Дожди бушуют. Стужей великоюНесет от неба. Реки все скованы…*********Прогоним зиму. Ярко пылающийОгонь разложим. Щедро мне сладкогоНалей вина. Потом под щекуМягкую мне положи подушку.4Обращение Алкея к Сафо:Сафо фиалкокудрая, чистая,С улыбкой нежной!Очень мне хочетсяСказать тебе кой-что тихонько,Только не смею: мне стыд мешает.Ответ Сафо:Будь цель прекрасна и высока твоя,Не будь позорным, что ты сказать хотел, —Стыдясь, ты глаз не опустил бы,Прямо сказал бы ты все, что хочешь.464<p>СТЕСИХОР<a type="note" xlink:href="#n_465">465</a></p>1
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги