– Дорогая моя, я бы хотела предложить тебе, пока ты гостишь у меня, выделять каждый вечер время для возможности общения по всем вопросам, которые волнуют тебя. И сегодня я хотела бы предложить тебе попробовать поразмышлять относительно легенды, связанной с вызвавшей у тебя интерес картины с женщиной-самураем. Давай назовём это занятие «чаепитие у картины». И ты всегда, если у тебя возникнут какие-то вопросы, можешь мне позвонить и предложить провести чаепитие у картины, и мы все вопросы разрешим.

– Да, и сегодня я попробую представить своё видение значения твоего имени! Как интересен тебе такой вариант?

– Очень, дорогая бабушка! Я буду ждать этого момента весь день! – ответила Эмири!

– Ну а пока, давай я займусь своим деревом-надеждой, а ты посмотри, что ты ещё не сделала из обещанного по школьному курсу, – завершила бабушка.

<p>Повелительница</p>

Эдомото Фудзико – бабушка Эмири, самая старшая представительница рода Эдомото из Кобе. Этот старейший род жил на территории нынешнего Кобе много столетий. Вся их жизнь была привязана к морю – в большой семье были и рыбаки, и моряки, и судовладельцы, ведь Кобе, когда-то Хёге, на протяжении всей тысячелетней истории был портовым городом.

Их семья одна из первых стала налаживать связи с иностранными подрядчиками, помогая им развивать торговлю со всей Японией. Один из предков большой семьи был даже известным адмиралом, некогда представлявшим интересы Японии в России. Семья пережила много событий: и большую бомбардировку американцами Кобе, где погиб работавший в порту дядя Фудзико, и землетрясение 1995 года, с погибшим двоюродным братом бабушки, ехавшим рано в порт. Да, много перипетий и событий было в семье, но всех их объединил свободный ветер моря, часто опасный и свирепый. В бухте Кобе, глубокой, где часто бывали тайфуны, было не просто организовать сначала добычу рыбы, а потом развивать порт.

Только строительство двух больших насыпных островов и взлетно-посадочной полосы дали возможность стать одним из крупнейших портов мира и третьим в стране. Но сейчас, стоя в комнате перед картиной женщины-самурая, Фудзико вспомнила, какое значение имеет именно эта картина для семьи, как она долгие годы передавалась потомкам из рук в руки, береглась как зеница ока. Это единственная сохранившаяся память более чем семи поколений семьи. Именно ее и отец, и дед Фудзико хранили и спасали в трудные моменты истории города, предполагая, что она была написана в честь одной из женщин семьи. Эмири ещё предстоит услышать этот рассказ, передающийся из поколения в поколение, о подвигах ее предков и значении имени, которое ей дали в честь героини картины.

Но сейчас, пока Эмири готовила школьное домашнее задание, Фудзико размышляла, стоит ли именно сейчас находящейся в этом юном возрасте внучке показывать такой возможный путь для женщины?!

Ее размышления пошли даже чуть шире, она стала думать, как меняется роль женщины на протяжении истории. Всегда женщины были хранительницами очага, помогающими мужу и детям обрести любовь и заботу, создающими уют и красоту ежедневной жизни, наполняющими дом эмоциями и чувствами. Но последнее столетие в мире, и в Японии тоже, стало ставить перед женщинами новые ориентиры. Капитализм стал требовать и от женщины все оценивать в денежном эквиваленте. Подчас заменяя отдачу чувств и эмоций на добычу денег и влияния. На плечи женщины помимо заботы о доме и детях также легла нелегкая ноша заработка. Да, в Японии борьба женщин за свои права и, соответственно, дополнительная нагрузка в связи с отвоёванными позициями, не так ярко проявляется как в США, но сам капитализм, как форма организации жизни семьи, требует более активной экономической деятельности. Да, сегодня женщина-самурай со своими высокими стандартами может стать достойным соперником, именно соперником, а не партнером, мужчины, но нужно ли девочке, которой еще только предстоит познать любовь и радость отдавать чувства и эмоции, показывать путь воина, идущего в одиночку?! Сможет ли она правильно расставить акценты? Не впадет ли в крайности?

За этими размышлениями застал ее звонок сына – отца Эмири. Она давно не слышала его голос, в последнее время они все больше переписывались в мессенджере, она так хотела услышать его. Он был долгожданный сын, он поздно родился: две его сёстры родились сразу после Второй Мировой войны, а его пришлось ждать долгих 11 лет. Она много молитв совершила возле фамильного Ками – статуэтки Майи, матери Будды. По преданию, один из монахов привёз в храм на горе статуэтку матери Будды из Непала, и она стала покровительницей города, и в честь неё назвали гору над городом. Вид с неё на ночной Кобе называют видом на «десять миллионов долларов», и он считается одним из лучших в Японии.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги