Как известно, маленьких детей пугают и притягивают жуткие вещи (если хотите прочитать что-нибудь по-настоящему страшное, возьмите, к примеру, сказки братьев Гримм). Да и в жизни хватает такого рода ситуаций. Поэтому неудивительно, что персонажами стихов, которые сочиняют дети, бывают даже маньяки-убийцы.

Анонимный убийца, орудующий топором, стал «героем» этой бодрой «страшилки»[2]:

Вот идет свеча горящая,Чтоб кроватку осветить,Вот крадется нож мясницкий,Чтоб головку отрубить.

Еще один «мясницкий нож» — орудие убийства, которым пользовался известный немецкий похотливый убийца и каннибал Фриц Хаарманн, — упоминается в этой немецкой детской «страшилке»:

Скоро, скоро час пробьет,Хаарманн к тебе придет.И как только ночь наступит,И кругом погаснет свет,Из тебя ножом мясницкимОн наделает котлет.

Многим известен детский стишок о самой «знаменитой» дочери Фолл-Ривера:

Девица Лиззи БорденПрокралась ночью в домИ сорок раз мамашуХватила топором.Немного отдохнула,Топорик поднялаИ столько же ударовПапаше нанесла.Потом она вздохнула,Поправила платокИ стукнула папашуЕще один разок.

А вот еще один образец подобного «творчества», в котором упоминается британская «королева отравительниц» Мэри Энн Котгон (см. статью «Черные вдовы»):

Мэри Энн Коттон померла,Мэри Энн Коттон вся сгнила,В своей спальне тихо лежит,На тебя из постели глядит.

Похоже, что Англия лидирует по количеству криминальных сюжетов в детских стишках. В ряду самых известных убийц в этой стране числятся два злодея — Томас Берк и Уильям Хар. В 1832 году в Британии был издан закон, запрещающий вскрытие трупов, за исключением тел казненных убийц. В результате этого медицинские школы остались без «учебных пособий». А потому некоторые врачи обратились к профессиональным гробокопателям — те грабили свежие могилы и торговали телами мертвых людей. Берк и Хар ловко вписались в этот бизнес: они стали убивать жильцов пансиона, который содержали, и продавать их трупы эдинбургскому хирургу Роберту Ноксу. Эта история легла в основу литературного произведения Роберта Льюиса Стивенсона «Похититель трупов» (по нему режиссером Борисом Карлоффом в 1945 году был снят фильм). Коротко об этом ужасном преступлении сказано в детском стишке:

Хар украл, а Берк убил,Нокс говядину купил…

И конечно, в этом же ряду эксцентричный куплет о знаменитом «уайтчеплском убийце»:

Джек-Потрошитель неслышной походкойВ спальню крадется с копченой селедкой,Чтобы любимому папочкеСпрятать в домашние тапочки.

В Шотландии в середине 1930-х годов врач Бак Ракстон убил свою жену Изабеллу и свидетельницу этого преступления — горничную Мэри Роджерсон. Затем он расчленил оба трупа и выбросил останки в овраг. Вскоре после раскрытия преступления британские школьники уже распевали такую песенку:

Ковер в красных пятнах, и нож в красных пятнах,Жену ты зарезал, о, доктор Бак Ракстон.Невольным свидетелем этого злаДевица-служанка случайно была.А чтобы сокрыть преступленье свое,Ты, доктор Бак Ракстон, убил и ее.

Зверства Эда Гета породили не только целый поток скверных загадок (см. статью «Шутки»), но и эти рифмованные строки:

Был странный мистер Эдди большой оригинал:В постель девиц и женщин к себе не зазывал.А если поразвлечься он с дамами желал,Из них он серединку прилежно вырезал.А если их остатки он сохранить хотел —Развешивал в сарае кусочки дамских тел.<p>ДЕТСТВО СЕРИЙНЫХ УБИЙЦ<a l:href="#n_3" type="note">[3]</a></p>ДЖЕКИЛЛ И ХАЙД
Перейти на страницу:

Похожие книги