Ревущее пламя создавало вокруг ангела огненные облака, раскаляя доспехи ангела до багрового свечения. Жар иссушал глаза Корнелио, иногда ему казалось, что ангел и дракон превращаются в два бледных пятна.

Но, внезапно, ангел поднырнул под струю пламени и вонзил свой меч в тело дракона, а затем понесся вниз, увлекая за собой крылатого ящера. Окровавленное лицо ангела приблизилось - это был лик Анжелоса, наподобие того, что Корнелио видел в деревенской церкви.

Охотник резко проснулся. Он сел в кровати и осенил себя молниеносным знамением. "Такой сон не может присниться просто так, - подумал Корнелио, - тем более он приснился в ночь перед днем Скорби. И ведьма... Она что-то говорила о красном драконе".

Корнелио вышел в коридор трактира. С первого этажа доносился нестройный гул голосов, кто-то орал песню.

На втором этаже было тихо, лишь в углу шуршала мышь. Корнелио остановился около двери соседней комнаты, там расположилась Фелиция. При воспоминании об этой пугливой девушке губы охотника тронула улыбка. Он взял ее с собой, зная, что назад она одна не вернется. Отец Марино согласился помочь и раздобыл для нее одежды. И вот уже три дня они спокойно ехали в город Чермолан, где Корнелио хотел связаться с епископом и отправить весть в орден. Надлежало расследовать и факт гибели паладина, событие для мирного времени - неординарное.

Корнелио прислушался, но толстая дверь скрывала все звуки. Охотник не спеша спустился по рассохшимся и скрипучим ступеням вниз. Сонная хозяйка трактира за стойкой слегка оживилась, когда Корнелио подошел. Сейчас охотник носил бесформенный плащ, под которым были спрятаны ножны с мечом и медальон охотника. Корнелио лишился эффектной одежды, а заодно и опасности быть узнанным как охотник за еретиками.

- Скажи, хозяйка, не проезжал ли по этой дороге какой-нибудь инквизитор? - как бы невзначай спросил Корнелио.

- Нет, нет, сударь, спаси Экхалор! Зачем вам это, сударь? - заволновалась трактирщица, вытирая потный лоб рукой.

- Раз спросил, значит надо, - пожал плечами охотник. - Значит, не было инквизиторов?

- Нет, - трактирщица с подозрением рассматривала лицо Корнелио, её взгляд задержался на шраме, - был дня два назад один охотник на еретиков. Спрашивал о каких-то людях, которые предлагают неугодные Господу книги. Ну, так я ему сразу сказала, такой мерзости у нас отродясь не было.

Корнелио нахмурился и молча отошел от стойки. Его взгляд зацепился за худощавую фигуру за одним из столов.

- О, господин охотник, - поджарый загорелый мужчина с роскошными черными усами и густой шевелюрой радостно улыбнулся. - Садитесь, пожалуйста, - он явно был навеселе.

- Тише, Джоланни, прошу, тише, - раздраженно прошептал Корнелио. Сидящие вокруг люди замолчали, начали оглядываться и перешептываться. Охотник налил себе из кувшина, который стоял на столе.

- Конечно, угощайтесь, пожалуйста, господин охотник, - икая, пробормотал мужчина. - Вам же мало за так проехать на моей телеге... - Джоланни ехал в Черемолан и отец Марино попросил помочь охотнику и его спутнице.

- Я же сказал, деньги отдам в городе. Нужно просто связаться с кем-нибудь из ордена, - Корнелио не обратил внимания на грубость спутника.

- Еще и бабу свою...

- Заткнись, Джоланни, - Корнелио стукнул по столу. - Ты пьян. Побойся Экхалора, тебе зазорно помочь Церкви?

- Я оплатил вам комнаты в трактире, - обиженно пробормотал он.

- И мы тебе очень благодарны, - прикрыв глаза, сказал Корнелио. - Все долги я отдам.

- Знаю я вашу братию, - вновь икнул мужик. - Вам только дай простой народ поборами обложить, церковники проклят...

- Не наводи греха на себя, - охотник накрыл его руку своей.

- Не трогай меня, ублюдок инквизиции. Я дело говорю, - Джоланни выдернул руку из ладони Корнелио и поднял палец вверх.

- Да, он все правильно говорит, - на плечо охотника легла чья-то рука. - Вы церковники, вечно ищете, чем бы поживиться. - Рука принадлежала здоровенному бородатому мужику, от которого стойко несло перегаром и чесноком.

- Вы что-то путаете, какой я вам церковник. Я простой путник. Мой земляк просто перебрал и вспомнил детскую историю. В родной деревне у меня прозвище такое: "Церковник", - холодно перебил его Корнелио.

- Но... - бородатый мужик схватил охотника за рукав.

- Всего доброго, - Корнелио поднялся, так и не притронувшись к стакану с вином, из-за которого так возмутился Джоланни. Охотник уже понял, что это было лишним. Он вырвал рукав и быстрым шагом отправился к лестнице наверх.

- Ничего я не перебрал... - вяло крикнул Джоланни вслед Корнелио. Охотник заметил взгляд трактирщицы. В нем читался страх, ненависть и презрение. "Не любят здесь Церковь. А пьяные еще и не боятся", - подумал Корнелио, поднимаясь по лестнице. "Экхалор учил умеренности, призывал не пить вина. Что меня потянула к этому кувшину?".

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже