Тони ничего не ответил, но его красноречивого взгляда хватало, чтобы понять отношение Тони к подобной цивилизованности.

- И что теперь?

- Откажусь, - сказал Тони и сам себе кивнул. - Я боевой офицер, меня не затащить в штаб. Я командир амбулатов...

- Ты больше не командир, - тихо, но твердо перебила его Милина.

- Что? - Тони пошатнулся. Горячий ток крови предупредил его о выбросе адреналина. Голова потяжелела, а пальцы против воли задрожали.

- Меня назначили командовать силами ИАМ Экспедиционного корпуса. Прости.

- Как? За что?

- За твое спасение и за решительное сопротивление...

- Меня за что? - взревел Тони и ударил по столу, не замечая боли.

- Не знаю.

- Значит, перевод в Штаб только чтобы тебя на мое место поставить?

- Не знаю. Я не хотела. Отец... он сам...

- Так откажись! - прошипел Тони, вцепившись в стол. Он даже не заметил, что сломал три ногтя.

Взгляд Милины колебался лишь секунду. - Нет, - твердо ответила она и подняла голову, растрепав угольно-черные волосы.

Тони разочарованно скользнул по ней взглядом. - Разрешите попрощаться, командир?

- Энтони...

- Всего хорошего на новом посту, командир. - Тони выскочил из шатра.

Несколько часов спустя Тони пришел к могиле Коллинза. Невзрачный холмик из рыжей глины венчала простая каменная плита с фамилией рядового. Рядом прямо на земле сидел Джек, опустив голову. Около него стояла недопитая бутыль со спиртным. Впервые Тони не почувствовал презрения к пьяному человеку. Он даже захотел хлебнуть из горла отравы, якобы помогающей на время забыть горе.

- Что сказал врач?

- Это "тяжелое дыхание", командир. Не из-за курева, представляешь? Зря ты меня корил. Это потому что я много с котлом работал. Надышался. Дряни этой, - Джек сплюнул на землю, подальше от могилы.

- Теперь тебе придется уйти из ИАМ, - кивнул Тони.

- Да. - Джек усмехнулся. - Найдешь себе нового капрала, командир.

- Не найду, друг. Меня переводят в штаб.

- Вон оно как. Значит, и свидеться нам не придется. Я собираюсь здесь остаться, при кухне. Айрин знаешь? Она добрая женщина. И меня любит.

- Жалеет она тебя, друг. За что тебя любить то?

- Не за что, командир. Как и тебя, - Джек криво улыбнулся. - Гнилые мы с тобой люди, капитан. Злые. Вот он хороший был, - капрал кивнул на могилу. - Хорошо, что он умер, не успел испачкаться в крови.

- Что ты болтаешь? - Тони закрыл глаза, стараясь не вдыхать перегар Джека.

- Я не болтаю, командир. - Джек встал, пошатываясь. - Он хороший малый был. Я с ним может и мало общался, а понять успел. Он не чета нам. Вот тебе человека убить как раз плюнуть. А он бы переживал.

- Не правда, - Тони разозлился и сжал кулаки. - Я убиваю только врагов.

- А ты думаешь о них? Вспомнишь лицо шерфа, в которого стрелял, у?

- Я стрелял во многих.

- Вот именно. Они расплылись, лица то. Их слишком много. Лицо, лицо, лицо. А потом бац и выскочит одно. - Тот, которого ты манипулятором раздавил, помнишь его?

- Я отвернулся.

- А я нет! - Джек приблизил лицо к глазам Тони. Рот капрала перекосился. - А его лицо ты запомнишь? - Джек начал тыкать в сторону могилы. - Паренька вспомнишь?

- Его лицо я запомню, Джек. Успокойся, - Тони положил руку на плечо капрала.

- Оставь меня, - Джек стряхнул руку капитана. - Я столько сражений прошел. А теперь меня в утиль. А знаешь? Это хорошо. Вот сдох бы я там, в бою этом никчемном. И что? Была бы вот такая же могилка. Они даже имени его не удосужились узнать. Рядовой Коллинз. А сколько у нас в Империи Коллинзов?

- Немало, - Тони потер грудь, опять заныли ребра. Джек вытащил карманный нож и принялся неаккуратно царапать рядом с фамилией рядового имя: "Джар".

- Это правильно, Джек, - капитан старался не смотреть в глаза капрала. - Благодарю тебя за службу. Я не забуду тебя.

- А, - махнул рукой Джек и, не оборачиваясь, ушел.

Тони остался у могилы. Кривая надпись резко выделялась на фоне ровных безликих букв. - Теперь у этого камня есть душа. Джар, покойся с миром. - Тони сморгнул слезу.

- Что это с твоим капралом? - голос Кристофера заставил Энтони вздрогнуть.

- Парню просто не повезло. Присмотри за ним, когда я уеду.

- Ты все-таки решил ехать?

- Ну не в отставку же подавать.

- Все из-за этой гадины, Милины. А казалась нормальной.

- Она умеет очаровывать. Но это не только из-за нее. Даже Гроу не причем. Тут виноват отец.

- То есть? - Крис изумлено приподнял бровь.

- Отец решил, что я себя загублю. Поэтому он связался с дядей Нерком, а тот и устроил все. Я удивлен, как он умудрился уговорить Гроу? - Тони сжал губы и развел руками в стороны.

- То есть, папа решил спрятать тебя в более теплое местечко? - усмешка мелькнула на лице Криса.

- Ну, это смотря с какой стороны смотреть. Мы с тобой на границе пустыни, а в Ренимус-Лотинуме сейчас сезон дождей.

- А кто такой дядя Нерк?

- Нерконтий Азарий - его превосходительство Капитан Гвардии!

- Ого! Вот тебе и дядя Нерк, - Крис встал и вновь сел на стул напротив меня. - Небось, сам своих влиятельных родственничков попросил о переводе, а сам тут изображаешь трагедию.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги