— Ты прав. В любом случае это нужно было сделать. Герцог слишком подозрителен. Но у него есть реальная власть, и она может послужить клану Валерио.

— Было бы глупо не попытаться вернуть былую славу, — сказал Эйгер, и его лицо внезапно приобрело жестокие черты, мгновенно утратив очарование молодости.

— И мы не упустим свой шанс, — кивнул Мстислав.

— А важно ли тогда, кто этот герцог? Главное, чтобы он оказался на нашей стороне.

Мстислав поднял палец.

— Не следует впадать в крайности. Мы должны знать, с кем имеем дело.

— Ты прав, — Эйгер кивнул. — Нельзя расслабляться.

— Мы не знаем наверняка, что нужно этому человеку. Возможно, он ненавидит всех вампиров и хочет нашей гибели не меньше, чем падения Бальгона.

— Скорее всего, так и есть. Но мы же сможем воспользоваться им прежде, чем он станет опасен?

— Он уже опасен, — ответил Мстислав. — Не следует его недооценивать. Просто настанет момент, когда он перестанет быть полезным, и тогда мы избавимся от него.

Эйгер-Шар усмехнулся.

— Сделать это не так-то просто.

— А эта девушка?

— Я не управляю ею. Только получаю информацию. И она даже не знает об этом.

— Ну, ничего. Мы найдём способ.

— К нему уже подсылали убийц, — заметил Эйгер. — Ни один не уцелел. С некоторыми расправился он сам, с другими — его телохранители.

— Вот как? — Мстислав удивлённо поднял брови. — Не знал, что его люди так хорошо подготовлены.

— Говорят, их тренируют какие-то воины, скрывающие лица под масками. Скорее всего, члены какого-то ордена убийц. Герцог привёз их с собой. Они показывают удивительные приёмы рукопашного боя и фехтования. Полагаю, это зиты.

Женщина встала и подошла к стоявшему на низком столике аквариуму. Опустив обнажённую руку в воду, попыталась поймать одну из рыбок, но та ловко проскользнула между пальцами, шевеля золотистыми плавниками.

— Что ты делаешь? — спросил Эйгер.

Женщина лениво перевела на него взгляд.

— Ничего, просто забавляюсь.

— Оставь, — сказал Мстислав. — Они мне нравятся. И стоят слишком дорого, чтобы доставлять удовольствие кому-то, кроме меня.

— Как скажешь, — пожав обнажёнными плечами, Калхадия вернулась на диван.

Все трое молчали. В доме было тихо, только на первом этаже расхаживал, тяжело ступая, новообращённый Слуга Мстислава, выколачивая и вновь набивая трубку, выглядывая в окна, переговариваясь с кухаркой, готовившей ужин для Рабов, прислуживавших вампирам.

<p>Глава 34</p>

В таверне собралось много народу — все хотели послушать молодого певца, сидевшего на помосте с лютней в руках. Юноша был очень хорош собой: высокий, стройный, со смуглой кожей, тёмными глазами и белокурыми волосами. Он оглядывал лица присутствующих и немного смущённо улыбался, хотя знал, что его музыка и голос очаруют слушателей и добудут ему кусок хлеба и ночлег.

Нами-Зар всего неделю как приехал из Ольтодуна в Малдонию, но уже успел приобрести известность. Послушать его приходили не только обитатели четвёртого, но и третьего яруса. А не далее, как вчера, какой-то человек пригласил его поиграть в доме одного знатного вельможи. Наверняка из второго яруса. За хорошие деньги. В глубине души Нами-Зар надеялся, что когда-нибудь его пригласят и в первый, но скромность не позволяла всерьёз мечтать об этом.

Юноша тронул струны, и зрители притихли. Он откашлялся и улыбнулся. Какие разные лица. И десятки глаз. Нами-Зар провёл пальцами по струнам и запел:

В далёком краю нет жестокости,Нет смерти, предательства и войны,Там много отважных рыцарей,Но они бесконечно добры.В далёком краю нет холода,Нет снега, дождя и ветра,Там солнце светит ярче,И земля его теплом согрета.В далёком краю нет старости,Нет разочарования и лжи,И цветы растут круглый год,И волны не смывают следы.В далёком краю нет ханжества,Казней, пыток и лести,Нет воровства, грабежей,Злобы, ненависти и мести.Боги, я всё наврал в этой песне!Везде есть то, о чем говорил я,Просто там, где мне было так сладко,Живёшь ты, Кахамилья!

Он умолк, сыграв последний аккорд, и прикрыл струны ладонью. Не поднимая глаз, ждал реакции своих слушателей. И они разразились аплодисментами, свистом и криками. Нами-Зар не смог сдержать счастливой улыбки. А потом он увидел человека, приглашавшего его в дом вельможи. Тот стоял, прислонившись к стене и, заметив, что Нами-Зар смотрит на него, помахал юноше рукой. Затем остановил официанта и что-то заказал. Тот почтительно поклонился и бросился к пивному бочонку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Некромант (Глебов)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже