– Этого оказалось вполне достаточно.

– Для чего?

– Для того, чтобы удовлетворить любопытство человека, изучавшего когда-то медицину.

Наши глаза встретились. Пуаро снова улыбнулся. Он встал и, подойдя к окну, стал что-то весело насвистывать.

– Пуаро, так что же было в склянке?

– Гидрохлорид стрихнина, – ответил мой друг, все так же насвистывая.

– Боже, – произнес я почти шепотом, но без удивления: я предчувствовал этот ответ.

– Учтите, Гастингс, что гидрохлорид стрихнина применяется крайне редко. Обычно используется другой раствор. Вот почему отпечатки пальцев Лоренса сохранились до сих пор – он был последним, кто держал в руках склянку.

– Как вы смогли сделать эту фотографию?

– Я вышел на балкон и якобы случайно обронил шляпу. Несмотря на мои возражения, коллега мисс Синтии сама спустилась за ней вниз, ибо в этот час в госпиталь уже не пускают посторонних.

– Так вы знали, что искать?

– Нет. Просто из вашего рассказа следовало, что мосье Лоренс мог взять яд. И это предположение следовало либо подтвердить, либо опровергнуть.

– Пуаро, вы не обманете меня своим беспечным тоном. Обнаружена чрезвычайно важная улика!

– Возможно. Но есть одна вещь, которая меня действительно поражает. Думаю, и вас тоже.

– Какая?

– Что-то часто в этом доме встречается стрихнин. Вам не кажется, Гастингс? Стрихнин содержался в лекарстве миссис Инглторп. Стрихнин купил человек, выдававший себя за Инглторпа. И вот теперь снова – на склянке со стрихнином обнаружены отпечатки пальцев мосье Лоренса. Тут какая-то путаница, друг мой, а я терпеть этого не могу.

Дверь отворилась, и появившийся на пороге бельгиец сказал, что Гастингса внизу дожидается какая-то дама.

– Дама? – Я вскочил. Пуаро поспешил за мной по узкой лестнице. В дверях стояла Мэри Кавендиш.

– Я навещала одну старушку в деревне, – сказала она, – и решила зайти за мистером Гастингсом – вместе возвращаться веселее. Лоренс сказал мне, что он у вас, мосье Пуаро.

– Жаль, мадам, – воскликнул мой друг, – а я-то надеялся, что вы оказали мне честь своим визитом!

– Не знала, что это такая честь! – улыбнувшись, сказала Мэри. – Обещаю оказать ее в ближайшие дни, мосье Пуаро, если вы меня пригласите.

– Буду счастлив, мадам. И помните – если вам захочется исповедаться (Мэри вздрогнула), то «отец Пуаро» всегда к вашим услугам!

Миссис Кавендиш внимательно посмотрела в глаза Пуаро, словно пытаясь постигнуть истинный смысл услышанных слов, затем спросила:

– Мосье Пуаро, может, вы тоже пойдете с нами в усадьбу?

– С удовольствием, мадам.

По дороге Мэри все время что-то рассказывала, шутила и старалась казаться совершенно беззаботной. Однако я заметил, что ее смущают пристальные взгляды Пуаро.

Погода изменилась, задул по-осеннему резкий ветер. Мэри вздрогнула и застегнула доверху свою спортивную куртку. Ветер мрачно шелестел листьями, и казалось, что это вздыхает какой-то невидимый гигант.

Мы подошли к парадной двери и тут же поняли, что произошло что-то ужасное.

Доркас, плача и ломая руки, выбежала нам навстречу. Я заметил столпившихся поодаль слуг, внимательно следящих за нами.

– О, мэм, о, мэм! Не знаю, как и сказать...

– В чем дело, Доркас? – нетерпеливо спросил я. – Говорите же.

– Всё эти проклятые детективы. Они арестовали его – арестовали мистера Кавендиша!

– Лоренса? – выдохнул я.

Доркас смотрела недоумевающе.

– Нет, сэр. Не мистера Лоренса – мистера Джона.

За моей спиной раздалось восклицание, и Мэри Кавендиш, оступившись, нечаянно оперлась на меня. Повернувшись, чтобы поддержать ее, я увидел спокойный и торжествующий взгляд Пуаро.

<p><image l:href="#i_026.png"/></p><p><image l:href="#i_027.png"/></p><p>11</p><empty-line></empty-line><p><strong>СУД</strong></p>

Суд над Джоном Кавендишем по обвинению в убийстве его матери состоялся через два месяца.

Не стану подробно описывать недели, прошедшие до суда, скажу только, что Мэри Кавендиш завоевала мою искреннюю симпатию и восхищение. Она безоговорочно приняла сторону своего мужа, с гневом отвергая малейшие обвинения в его адрес, она боролась за него не жалея сил.

Когда я поделился с Пуаро своим восхищением насчет ее преданности, он сказал:

– Да, Гастингс, миссис Кавендиш как раз из тех друзей, которые познаются в беде. Случилось несчастье, и она забыла о гордости, о ревности...

– О ревности?

– Конечно. Разве вы не заметили, что миссис Кавендиш ужасно ревнива? Но теперь, когда над Джоном нависла опасность, она думает только об одном – как его спасти.

Мой друг говорил с таким чувством, что я невольно вспомнил его колебания – «сказать иль не сказать», когда на карту поставлено «счастье женщины». Слава богу, что теперь решение примут другие!

– Пуаро, мне даже сейчас не верится, что Джон – убийца, я почти не сомневался, что преступник – Лоренс.

Пуаро улыбнулся.

– Я знаю, друг мой.

– Как же так?! Джон, мой старый друг Джон, и вдруг – убийца!

– Каждый убийца – чей-то друг, – глубокомысленно изрек Пуаро. – Но мы не должны смешивать разум и чувства.

– Но вы могли хотя бы намекнуть, что мой друг Джон...

– Я не делал этого как раз потому, mon ami, что Джон ваш старый друг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги