Огромный, но все же не такой бесконечный (прямо как самообладание Джереми) старина Боб дожевывал уже пятую куриную ножку по счету. Соус барбекю портил елейное выражение его лица еще сильнее, оседая вокруг рта. Или же дополнял? То или иное было абсолютно отвратительно с виду. Оуэн ослепительно ему улыбался – ради денег этот поджарый мужчина в годах был готов на многое. Боб был его VIP-клиентом на протяжении всех двух лет существования заведения. Нет, все-таки лучше всего на свете, Джереми умел терпеть.

– Так вот я и говорю этой дуре: «Ты постоянно набираешь обезьян!» – гость взмахнул грязной рукой, яро подчеркивая свое негодование. – Вот зачем нам нужны обезьяны, скажи мне? А ей они, видимо, нравятся. Студенты тупенькие, вчерашние отличники. Нравятся они ей, защищает их, учит. А она-то сама… Уже все! Начальница! С ней уже неинтересно. Надо кого-то гонять мне. Самому что ли сидеть над бумажками? Но обезьян – не хочу.

– Тебе нужны летучие обезьяны, мой друг? – усмехнулся седовласый хозяин клуба.

Несмотря на новизну заведения, в котором сегодня проводили время мужчины, сам Джереми Оуэн занимался частным бизнесом уже не первый десяток лет. Однако нанимать на работу «обезьян» ему никогда не приходилось. Это всегда были люди. Но Джереми Оуэн и не был Бобом. Об этом стоило помнить.

– Да никакие мне обезьяны не нужны, – толстяк продолжал вещать с набитым ртом, на что Джереми лишь снисходительно улыбался. Манер дорогому клиенту было, конечно, не занимать. – Лошади нужны, рабочие, понимаешь, О?

– Ну что же, каким-то образом Рик и Джия тобой однажды были наняты, мой друг, – мужчина прикрыл глаза, вспоминая любимых сотрудников своего собеседника.

– Ты не видел Джию лет эдак пять назад!

Боб ударил кулаком по столу, видимо, для прочей убедительности. Впрочем, «мистеру О» и так все-все было понятно.

– Я ее вырастил! Вот этими руками, – громогласно заявил гуру квестовой индустрии. – Все, что мог – дал. Она – молодец. Почему не может собрать себе команду – я не знаю.

Джереми посмотрел в сторону барной стойки, тщетно выискивая глазами свою сотрудницу Стейси. Стоило наполнить их бокалы прямо сейчас, если Оуэн все еще хотел продолжать участвовать в этой бессмысленной беседе. Коротко стриженная пепельная блондинка вскоре вынырнула из-под стойки, словно почувствовав напряженный взгляд владельца. Джереми указал ей на стол невидимым жестом и ухмыльнулся. Заказ был принят.

– Вот есть один пацан. Малолетка.

Да, о любви к «малолеткам» Боб мог и не заикаться. Внимательный хозяин прекрасно знал, за какими именно услугами толстяк приходил в его заведение. Зрелых сотрудников в составе персонала было не меньше, чем молодых людей от двадцати до тридцати лет, даже больше. Но в чеках Бобби напротив строчек с говорящим названием «Приват» имена работниц постарше никогда не стояли.

– Что с ним, Бобби? – с деланным интересом уточнил Оуэн.

Гость кинул очередную объеденную кость в тарелку и откинулся спиной на кожаный диван. Стейси плавным движением обогнула столик и наполнила бокалы собеседников. Джереми поблагодарил девушку и незаметно вложил купюру в форменный фартук, чтобы в следующий раз не искать ее глазами.

– Молодой. Ему, кажется, лет двадцать, – Боб вытер рот салфеткой и выкинул ее на тарелку к объедкам. – Тоже, можно подумать, вчерашний студент, но он не учился. Детдомовский. И странненький такой.

Хозяин клуба не понял, какое из сказанных слов повлияло на его настроение, но почувствовал, как по спине прокатилось липкое и безымянное ощущение. Этому не предшествовало никаких очевидных причин, но что-то внутри убедило его вытащить любимую реликвию из кармана и положить на стол. Эти часы не были оберегом – они создавали эффект присутствия того, кого давно не существовало.

– Знаешь, как говорят: кто хуже жил, тот сильнее цепляется, – на удивление мудро подметил толстяк. – Вот – он из таких. Он работает в игровой зоне, ведет квесты. Но и днем, и ночью – как приду, так его за стойкой вижу, понимаешь? Общается с клиентом на твердую пятерку. Все знает. На любой мой вопрос есть ответ. Хочу его сам перетащить. Но боюсь.

– Есть то, чего ты на самом деле боишься, Боб? – Джереми улыбнулся, стараясь скрыть необъяснимое чувство тревоги.

– Я же не чудовище какое, Оуэн. Ломать поломанное – не мой стиль. С другой стороны, дать шанс такому пацану – дело великое. Но он, зараза, симпатичный такой, не дай бог, отчалит в твою сферу. Надо брать быка за рога!

Гость загоготал и осушил очередной бокал залпом. «Мистер О» продолжал чувствовать себя так, словно его начинали выворачивать наизнанку. Нужно было перевести тему.

– Бобби, не переживай, странненьких я на работу не беру. Не дай бог, что учудят. Мне нужны довольные гости.

– Да он не в том смысле странненький, брат, – мужчина перешел на полушепот и склонился к столу. – Он как будто бы немного шизик. Все время смотрит в пустоту, как будто отключается. Носит с собой странные штуки. Типа таких вот часов. Кстати, чего это у тебя? Дорогое?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии ESCAPE

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже