– Советник, хватит дрыхнуть, подъем! «Зодиак» нанес новый удар, – услышала Дана Хейли голос спецагента Кронина, когда схватила надрывающуюся звонком трубку мобильного телефона.

Электронные часы показывали 5:12 утра. Заместитель окружного прокурора была уверена, что звонит отчим, чтобы сообщить о состоянии здоровья мамы, но человеком, потревожившим ее за полтора часа до того, как сработал бы будильник, оказался Стивен. Он не поздоровался и не принес извинений за столь ранний звонок, а выдал сакраментальную фразу с прозвищем преступника-маньяка..

– Ошибки нет? – спросила Дана хриплым голосом.

Стивен хмыкнул.

– Был бы очень рад, если бы произошла ошибка, советник, но труп без головы и квартира, залитая кровью, не фата-моргана. Запишите адрес. Думаю, вам тоже следует приехать.

Она прибыла по указанному адресу к шести. Дана успела только выпить натощак чашку черного кофе и очень быстро принять душ. Она даже не высушила волосы и толком не вытерлась, и блузка противно приклеилась к влажной спине. Взглянув на себя в большое зеркало замысловатой формы, висевшее в крошечной прихожей, она поняла, что выглядит далеко не лучшим образом.

А вот Айрин Мориарти, встретившая ее вместе со Стивеном, выглядела, как всегда, безупречно. И когда она только успевает привести себя в порядок? Или она не человек, а киборг и не спит по ночам?

Ареной преступления стал один из неблагополучных кварталов Лос-Анджелеса, где обитали эмигранты и бедные американцы. Дана зашла в подъезд высоченного дома, выстроенного, наверное, еще в конце семидесятых – унылая бетонная башня, ставшая прибежищем тех, кто не смог преуспеть в жизни и довольствовался небольшой съемной квартиркой, а не собственной виллой с бассейном в Беверли-Хиллз.

На скрипящем лифте Дана Хейли поднялась на тринадцатый таж (надо же, и здесь не обошлось без мистики!). Когда двери раскрылись, она столкнулась с несколькими полицейскими. Заместитель прокурора увидела, как они обменялись многозначительными взглядами – еще бы, не так часто представители прокуратуры посещают место преступления.

– Доброе утро, советник, – нарочито громко произнес один из детективов. – Я как раз отправляюсь за кофе. Вам захватить?

Дана отказалась и пролезла под желтыми лентами, ограждавшими вход в квартиру, на которых было написано «Crime scene. Do not cross». В прихожей она и столкнулась со Стивеном и Айрин.

– Рада, что вы смогли приехать, советник, – холодно произнесла внучка писателя, и по ее тону Дана поняла, что та не была бы опечалена, если бы заместитель окружного прокурора продолжила смотреть свои сны.

– Стивен… Я хотела сказать, агент Кронин сообщил мне, что «Зодиак» снова кого-то убил, – ответила Дана.

Айрин указала рукой в резиновой перчатке в сторону комнаты.

– Да, именно так. Если желаете, можете осмотреть место преступления.

Дана прошла в крошечный зал – и тотчас вылетела оттуда. Наверняка Айрин специально предложила ей осмотреть место преступления, понимая, что у человека неподготовленного вид его вызовет ужасную реакцию.

– Зрелище не для слабонервных, – усмехнулась Айрин.

Она явно давала ей понять, что присутствие заместителя окружного прокурора излишне. Но Дана не собиралась так легко сдаваться. Поэтому, набрав в легкие воздуха, снова шагнула в комнату.

– Браво, советник, – раздался за ее спиной насмешливый голос Айрин Мориарти.

Сделав вид, что не расслышала обидное замечание, Дана осмотрелась, стараясь не бросать взгляд на кровать, застеленную пурпурным бельем.

– Имя убитой – Кристина Монг, – сообщил Стивен.

Дане казалось, что ее уши забиты ватой. Нет, она не продемонстрирует свою слабость еще раз и не даст повода открыто насмехаться над собой!

– Ее личные вещи, в том числе водительское удостоверение, остались нетронутыми, что изначально позволяет исключить версию о разбойном нападении.

– Еще бы, ведь единственным, что он унес с собой, была ее голова! – сказал кто-то из полицейских, и присутствующие мужчины рассмеялись.

Дана посмотрела на фотографию улыбающейся темноволосой девушки с высокими скулами и раскосыми глазами – становилось ясно, что по крайней мере один из ее родителей был азиатского происхождения.

– Двадцать четыре года, работает… вернее, работала стриптизершей, – пояснил Стивен. – Приехала в Лос-Анджелес несколько лет назад из Канзас-Сити, там живут ее мать и отчим. Их уже известили, и они на пути в Лос-Анджелес.

– Вы только посмотрите! – раздался удивленный голос.

Кто-то из полицейских присвистнул, когда увидел коллегу, державшего в руке бордовый сетчатый лифчик, выуженный из шкафа.

– А она была горячей девкой!

Дане вдруг сделалось не по себе – наверняка Кристина Монг не могла себе представить, что в ее вещах будут копаться незнакомые люди, которым безразлична и она сама, и ее страшная смерть от руки неизвестного убийцы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция дамских авантюр

Похожие книги