Мы ели молча, пока Виктор опять не разлил вино по бокалам и не произнёс: «За здоровье всех присутствующих!» Мы опять сдвинули бокалы и выпили.

Ирина Петровна посмотрела на меня и произнесла: — Марина, не надо смущаться! Чувствуй себя как дома! Я уверена, Виктор поможет тебе решить все проблемы.

Я отложила вилку, опустив глаза в свою тарелку, и тихо, почти про себя, произнесла: — Ну, это вряд ли!

Ирина Петровна тоже перестала есть, внимательно посмотрела на меня и тоном, не терпящим возражений, произнесла: — Пожалуйста, расскажи нам всё!

Сил сопротивляться и отнекиваться у меня не было. И я рассказала этим, уже не чужим для меня, людям историю своего брака, причину смерти мужа, описала своё состояние после похорон, и, наконец, то, что случилось на кладбище.

Закончив рассказ, я обхватила себя руками, потому что мне опять стало холодно и опустила голову, чтобы спрятаться от взглядов.

Ирина Петровна встала из-за стола, подошла к софе, стоящей слева от меня, взяла что-то оттуда, подошла ко мне и укутала мои плечи тёплой шалью.

— Успокойся, девочка! — очень нежно произнесла она. — Я уверена, что всё устроится, успокоится и будет хорошо. — Сегодня ты останешься ночевать у нас, и это не обсуждается. А завтра Виктор отвезёт нас с тобой к моей хорошей знакомой. Она — ведунья. Ты ей перескажешь свою историю, и она безусловно тебе поможет.

— Вы мне верите? — ошеломлённо произнесла я.

— Верю! — просто ответила Ирина Павловна. — А сейчас мы будем пить чай с бальзамом и есть пироги. Виктор, помоги мне убрать всё со стола и принести с кухни чайные чашки, пироги и чайники!

— Конечно, мама!

POV — Виктор

Я слушал Марину и невольно преклонялся перед силой духа этой женщины. Да, оказывается муженёк был тот ещё тиран. А она его продолжала любить, холить и лелеять. В её разговор с мужем около могилы я не то, чтобы не верил, скорее, считал, что это вызвано посттравматическим стрессом. Но раз мама решила свозить Марину к тёте Арине, ведунье, пусть! Может, так Марине станет легче и спокойнее.

И я был, несомненно, рад, что Марина останется у нас, и, как я надеялся, не только на эту ночь. Я не мог больше находиться от неё вдали. И поклялся себе, что сделаю всё, чтобы мы были вместе!

И опять в моей голове, как уже повелось, стала рождаться новая песня:

В городе дождь. И зонтами усеяны улицы.

Это наши печальные спутники,

Как грибы, вновь в период распутицы.

Из квартир выползают, как лучики.

В городе дождь. И дома простудились, промокнув,

Сильный насморк у труб водосточных.

Птицы, что-то услыша, умолкнув,

Покидают небеса внеурочно.

В городе дождь. И я слышу его. Как противно

Он стучит. Словно капля за каплей

По дорогам бегут заунывно.

Им плевать. Они носятся стаей.

И, конечно, те капли не знают,

Что сейчас мое сердце в печали,

Что они над любовью рыдают,

Что утратил я вдруг невзначай.

В городе дождь. И природа наполнена скукой,

Небеса все затянуты серым

И ворчат. А я плачу и, с мукой

Прислонившись к стеклу, жду без веры.

В моем сердце много ложных мечтаний.

Над моей любовью, с погодой схож,

Над горой из бесплодных стенаний

И над болью вновь сыплется дождь.

Тучи как волки. Окна в слезах,

Траур по чУдной погоде.

Слышится плач. Хаос в мечтах.

Одиночество. Скука в природе.

___

*Слова песни И. Резника

*Мой вольный перевод песни Шарля Азнавура «Il pleut».

Текст оригинала:

Il pleut

Les p; pins, tristes compagnons

Comme d’immenses champignons

Sortent un par un des maisons

Il pleut

Et toute la ville est mouill; e

Les maisons se sont enrhum; es

Les goutti; res ont la goutte au nez

Il pleut

Comme dirig; s par un appel

Les oiseaux d; sertent le ciel

Nuages et loups

Les fen; tres, une larme; l’; il

Semblent toutes porter le deuil

Des beaux jours

Et l’on entend des clapotis

La ville n’a plus d’harmonie

Solitaires, les rues s’ennuient

Il pleut

J’; coute

Quand s’; goutte

La pluie qui me d; go; te

Sur les chemins des routes

Et, partout alentour

Les gouttes

Qui s’en foutent

Ne savent pas sans doute

Que mon c; ur en d; route

A perdu son amour

Il pleut

Les p; pins, tristes compagnons

Comme d’immenses champignons

Sortent un par un des maisons

Il pleut

Et toute la ville est mouill; e

Les maisons se sont enrhum; es

Les goutti; res ont la goutte au nez

Il pleut

La nature est charg; e d’ennui

L; -haut, tout est v; tu de gris

Le ciel est boudeur

Le nez aplati au carreau

J’attends, laissant couler le flot de mes pleurs

Il pleut

Dans mon c; ur aux r; ves perdus

Sur mon amour comme dans la rue

Et sur mes peines sans issue

Il pleut…

========== Глава четвёртая. Странное утро ==========

POV Марина

Естественно, меня так и не отпустили домой, и я осталась ночевать в доме Виктора.

И вот сейчас я лежу без сна уже второй час и прокручиваю в голове все события, случившиеся со мной после похорон мужа. Привиделся мне тот разговор около могилы или нет? Должна ли я оттолкнуть Виктора? Следует ли мне завтра, ах, нет, уже сегодня идти к той ведунье? А вдруг она скажет что-то страшное и непоправимое?

Вопросов — море. И где мне искать на них ответы?

POV Виктор

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги