Аннелии казалось, что он находит это забавным, хотя мрачное выражение не сходило с его лица.

– Нет, – в один голос произнесли Оливия и Аннелия.

– Я, конечно, могу подождать, но, может быть, стоит оторвать Корта от вашего любимого?.. – Итан замолчал в ожидании ответа.

– Алекс. Его зовут Алекс, он мой брат. Прошу вас, сделайте это.

– Он мой жених, и я прошу вас о том же, – сказала Оливия и тут же добавила: – Но не потому, что он нуждается в помощи.

– Нет, он, конечно, не нуждается, – подтвердила Аннелия, а через долю секунды переспросила: – Жених? – И с трудом сдержалась, чтобы не выцарапать глаза этой ведьме.

Между тем старший Маккаррик не торопясь вышел из дома. А через несколько минут все трое возвратились в холл. У Алекса были раскровавлены нос и губа, оба глаза заплыли. На Маккаррике не было ни царапины, но ведь он профессиональный убийца.

– Иди в карету, Аннелия, – проговорил Алекс, стараясь отдышаться, – я заберу тебя отсюда. – Обратившись к Корту, он добавил: – Когда я обеспечу ее безопасность, то вернусь сюда, чтобы разобраться с вами. Берегитесь.

Аннелия не пошевелилась, Алекс взял ее за руку. Она высвободила руку и подошла к Маккаррику.

– Пожалуйста, скажи, что ты не отправил моего брата в тюрьму Паскаля.

– Я не могу этого сказать, – проговорил Маккаррик, глядя ей в глаза.

– Ты говорил, что не сражался с ним, и я тебе верила. После долгой паузы Корт произнес:

– Они напали на нас.

– Это не имеет никакого значения, – сказал Алекс, стоя за ее спиной, – вы засадили нас в тюрьму. Помешали нам убить Паскаля.

– Посадил в тюрьму, это правда. Но не убивал, – говорил Корт. – Вы привели фермеров и работников с ранчо. Там была бы настоящая резня.

Аннелия знала, что Маккаррик редко объяснял свои поступки, и была удивлена.

– Мы уже окружили Паскаля, – не унимался Алекс.

– Вы окружили рехасадос, защищавших Паскаля. И если бы не попали в тюрьму, погибли бы. Спросите у дочки Паскаля.

Оливия нехотя подтвердила:

– Это правда.

Алекс с презрением посмотрел на Корта Маккаррика.

– Я предпочел бы риск страданиям моих людей. – Он снова протянул сестре руку. – Пойдем, пока он не потребовал за тебя выкуп.

Аннелия думала, что Корт возмутится, но он лишь печально смотрел на нее.

– Поторопись, Аннелия. – Алекс заговорил по-каталански. – Вещи оставь.

Маккаррик поклялся доставить ее к брату, и сдержал слово. Но он никогда не заводил разговора об их совместном будущем, не предлагал Аннелии стать его женой. Лишь повторял: «Ты принадлежишь мне». Видимо, имея в виду «принадлежишь на время». Корт всегда предпочитал полуправду правде.

Аннелия подошла к нему.

– Вы обещали доставить меня к брату.

– Я выполнил свое обещание.

– Вы больше ничего не хотите мне сказать? Корт молчал.

– Тогда благодарю вас. И очень ценю вашу помощь. – Едва сдерживая слезы, Аннелия протянула ему руку.

Корт не шевельнулся, и ее рука повисла в воздухе. Маккаррик едва сдерживался, чтобы не привлечь ее к себе и не послать всех к черту. Его братья стояли рядом с ним. Судя по выражению их лиц, еще более жестокие и непоколебимые, чем Корт. Аннелия с трудом сдержала слезы.

– Что ж, я готова. – Молодая женщина повернулась к брату.

<p>Глава 32</p>

Анна уходит от него. Эта мысль каленым железом сверлила мозг.

Он причинил ей зло, потом старался загладить свою вину. Он должен позволить ей уйти, пока окончательно не погубил ее. В следующий раз, возможно, он не сумеет ее защитить. «Мучения и смерть», вспомнил он слова из Книги судеб. Ее обложка сверкнула у него перед глазами.

Аннелия взглянула на него через плечо, словно стараясь запечатлеть в памяти его образ. Он из последних сил сдерживался, чтобы не остановить ее.

Стоя за его спиной, Хью проговорил:

– Ты должен сделать это для ее же блага. Дай ей возможность вернуться к своей семье.

Алекс взял ее за руку и повел к двери. Корт еще больше разозлился. Это он должен защищать Аннелию. Она принадлежит ему.

Итан положил руку на плечо брата. Это не был жест утешения, а скорее предостережения, даже угрозы. И оба брата это хорошо понимали. Корт пришел в бешенство. Итан тоже. Хью растерялся.

– Я должен убедиться, что она в безопасности, – сквозь зубы процедил Корт.

– Эта женщина не для тебя. Даже если бы не было проклятия, – пробурчал Итан.

– Ты просто погубишь ее, Корт, – мягко произнес Хью, – так же, как мы погубили отца.

– Подождите! – услышала она голос Корта и остановилась как вкопанная.

Итан тихо выругался.

– Кортленд!.. – возмущенно произнес он. Алекс повернулся к сестре.

– Каким образом вы намерены обеспечить ее безопасность? – обратился Корт к Алексу.

– Я сама смогу себя защитить, – заявила Аннелия. Маккаррик кивнул в сторону стоявшей у входа в дом кареты:

– У вас нет сопровождающих. И оружия тоже. Я уверен.

– Доказать вам, что оно у меня есть?

– За ней охотятся рехасадос.

– Я знаю, – тихо произнес Алекс. В разговор вмешалась Оливия.

– И за нами тоже, – сказала она.

Алекс сердито на нее посмотрел. Тут Оливия переключила внимание на стоявшие вблизи нее красивые вазы, и Аннелия подумала, что одна из них в самое ближайшее время окажется у них в карете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья МакКаррик

Похожие книги