Счет-фактура № 10092А

23 сентября 1926 года

ВНИМАНИЮ ЛАРКСПУРА

10 ящиков лерникрома

Подпись, стоящая ниже, удостоверяет обязательство подписавшегося обеспечить передачу продукта надлежащему получателю.

Поставщик: Арчибальд Уэлч

– Арчибальд Уэлч, – пробормотала Джульетта. Она никогда не слышала это имя. Но из накладной следовало, что этот человек поддерживает личный контакт с Ларкспуром, поскольку является посредником между ним и Уолтером Декстером. Джульетта быстро просмотрела всю пачку накладных – на них значились разные даты и разное количество ящиков, но подпись всюду была одна и та же. Это было не то же самое, что узнать адрес Ларкспура, но теперь она была на шаг ближе к этому типу.

Она аккуратно уложила накладные обратно в портфель. Вернулся Пол, неся стакан воды.

– Как вы себя чувствуете? – спросил он и, отдав ей стакан, стал смотреть, как она пьет. – Теперь ваша голова прояснилась?

Улыбнувшись, Джульетта поставила стакан.

– О, – скромно ответила она, – теперь все становится яснее.

* * *

– Сегодня ты вернулась домой поздно.

Джульетта кинула на кровать свой пиджак, затем плюхнулась на нее сама, потревожив Кэтлин, удобно устроившуюся в ее изножье. Кэтлин бросила на кузину сердитый взгляд, но злость Кэтлин никогда не выглядела искренней.

– Через полчаса мне придется снова уйти, – простонала Джульетта и прикрыла рукой глаза. Секунду спустя она поморщилась, осознав, что размазала тушь. – А где Розалинда?

Кэтлин оперлась подбородком на кулак.

– Ее вызвали в кабаре.

Джульетта нахмурилась.

– Опять иностранцы?

– Французы все больше нервничают из-за распространения этой заразы, – ответила Кэтлин, – и, поскольку они ничего не могут с ней поделать, они делают вид, будто занимаются делом, прося о встречах, чтобы обсудить план действий.

– Никакого плана действий нет, не в их случае точно, – сухо сказала Джульетта. – Разве что они решат мобилизовать свою армию против некоего чудовища, скрывающегося в темных закоулках Шанхая.

Кэтлин вздохнула и перевернула страницу журнала мод.

– Кстати, сюда приходил твой отец. Он искал тебя.

– В самом деле? Bába чего-то хотел?

– Да нет, он сказал, что просто проверяет, кто дома, а кто нет. – Кэтлин скривилась. – Он на взводе из-за этой истории со шпионом Белых цветов. И, похоже, подумывает о том, чтобы выселить из дома кое-кого из своей дальней родни.

– Это хорошо, – пробормотала Джульетта.

Кэтлин закатила глаза, затем протянула кузине руку. Джульетта сжала ее, и у нее сразу же стало легче на душе.

– Ты по-прежнему следишь за тем, что поделывают коммунисты? – спросила Кэтлин.

– Нет, мы… – Джульетта осеклась, ощутив, как у нее резко участился пульс, и быстро поправилась: – Я жду подтверждений моих подозрений перед тем, как выдвинуть против них обвинение.

Кэтлин кивнула.

– Что ж, это разумно. – И другой рукой она перевернула еще одну страницу своего журнала. Когда таких страниц набралось три, а Джульетта так больше ничего и не сказала, уставившись вместо этого в потолок, Кэтлин наморщила нос.

– О чем ты думаешь?

– Да вот, пытаюсь мысленно организовать свое время, – ответила Джульетта, затем отпустила руку своей кузины, перевернулась и посмотрела на маленькие часы, тикающие на ее туалетном столике. – Послушай, не могла бы ты оказать мне одну услугу?

Кэтлин закрыла свой журнал.

– Продолжай.

– Мне нужно узнать все, что только можно, о человеке по имени Арчибальд Уэлч, включая то, где его можно найти.

– На это, вероятно, есть какая-то причина? – спросила Кэтлин и, встав с кровати, схватила с вешалки свое пальто и начала его надевать.

– Возможно, ему известно, кто скрывается под прозвищем Ларкспур.

Кэтлин освободила волосы из-под воротника пальто.

– Я отправлю к тебе посыльного с запиской, если мне удастся что-то узнать. Тебе нужно получить эти сведения до той встречи, на которую ты собираешься пойти?

– Да, это было бы оптимально.

Кэтлин поднесла руку к голове, словно отдавая честь. Она двигалась быстро и уже подошла к двери, когда Джульетта сказала:

– Подожди.

Кэтлин остановилась.

Джульетта села прямее и подтянула колени к груди.

– Спасибо, – дрогнувшим голосом проговорила она, – за то, что ты не бросаешь меня. Даже когда не одобряешь мои поступки.

Даже когда с моих рук капает кровь.

Кэтлин улыбнулась и, подойдя к кровати, присела на корточки перед кузиной.

– Похоже, ты считаешь, что я тебя осуждаю.

Джульетта пожала плечами.

– А разве нет?

– Брось. – Кэтлин села рядом с ней. – Ты помнишь подругу Розалинды? Ту вредную девицу?

Джульетта не поняла, к чему она клонит, но все равно напрягла память, стараясь припомнить всех немногочисленных подруг Розалинды, но ничего не вспомнила.

– Это было до того, как мы все отправились на Запад или после того, как я вернулась в первый раз?

– После того, как ты вернулась. Четыре года назад. Тогда Розалинда уже начала работать в кабаре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эти бурные чувства

Похожие книги