Те, кто, как и я, работает и преподает в области межкультурной коммуникации, ежедневно сталкивается с этой дилеммой. Помня об опасности стереотипов, мы тем не менее стараемся «повысить межкультурную осведомленность» заинтересованной аудитории или слушателей наших курсов, подготовить их к возможным неловким ситуациям и недоразумениям, которые могут возникнуть в рамках межкультурного контакта. В каких случаях они действуют и говорят неуместно, а в каких не понимают других? Другой вариант – работать с теоретическими концепциями, которые стремятся охватить и описать разные культуры. Однако в этом вопросе требуется некоторая деликатность, поскольку здесь часто делают обобщения.
Понять Германию: после Второй мировой войны такая задача стояла перед многими народами и организациями. Американский антрополог Эдвард Т. Холл, один из пионеров в области межкультурной коммуникации, вместе с женой Милдред посвятил свою исследовательскую жизнь выявлению и описанию культурных различий. Основываясь на личном опыте солдата Второй мировой войны, он хотел сделать так, чтобы его студенты лучше понимали и адекватно реагировали на встречи с представителями разных культур, и стал основоположником межкультурной коммуникации как науки. Институт дипломатической службы Государственного департамента США поручил Холлу описать культуры в сравнительной перспективе, а это отправная точка межкультурных исследований. Обозначенные им культурные аспекты были затем дополнены и развиты более поздними исследователями. В настоящее время в межкультурных исследованиях существует целый ряд абстрактных понятий, обозначающих культурные различия. Их называют, например, культурными измерениями, картой культурных различий (
По мнению Томаса, культурные стандарты – это, если выражаться простым языком, сжатые описания особенностей мышления и поведения, «которые большинство представителей определенной культуры считают нормальными, естественными, типичными и обязательными для себя лично и для других людей» [9]. Заметьте: большинство, а не все. В том, что касается культурных стандартов, мои студенты являются мерилом. Пока молодое поколение находит в этом себя, я могу с ними работать. Эта модель всё еще способна сподвигнуть человека на размышления о себе и о нашем обществе.
Говорить о культурных особенностях, или культурных стандартах, – значит опасно балансировать между стереотипами и законным стремлением узнать больше о других культурах. И эта проблема не решается окончательно и полностью. Статьи в СМИ, уроки иностранных языков, путеводители, зарубежные репортажи, литература и юмор также работают с обобщениями, если не с клише. Исследователь стереотипов Юлия Дегенер утверждает, что мы как индивидуумы неспособны выполнить требование освободиться от стереотипов. Использование социальных категорий, таких как гендерные, возрастные или этнические стереотипы, является частью естественного функционирования человеческого разума [10]. Тем важнее быть бдительным и внимательным, задаваться вопросами, говорить и мыслить дифференцированно.
Познание мира через самопознание
Работать с этими описывающими различия понятиями познавательно и полезно. Лично для меня огромным событием стал тот день, когда я благодаря Холу и Томасу впервые осознала, что мы общаемся гораздо более непосредственно, чем представители почти всех других культур. Наконец-то я получила ответ на вопрос, почему многие люди из других стран считают нас грубыми и упрямыми. Это связано со структурой нашего языка, но не только! К этой захватывающей теме я вернусь чуть позже.
Конечно, уважаемый читатель, вы сами должны понять, убеждает ли вас та информация, которую предоставляют межкультурные исследования, СМИ и я. Но для того чтобы обдумывать какую-то концепцию, искать свое место в ней или ее обсуждать, необходимо сначала дать ей определение. Поэтому в работе с группами я часто просто использую категории из межкультурных исследований, такие как «прямая» и «непрямая» коммуникация, и позволяю участникам сами определить в ней свое место.