Я снял с полки телефонный справочник и пролистал его, выискивая раздел частных сыскных агентств. Такого в справочнике не оказалось, но я обнаружил ссылку на раздел, озаглавленный просто «Сыскные агентства». В нем было десятка три адресов, но рекламных объявлений было только три штуки. Я решил, что лучше обратиться к одному из детективов, давших рекламу, потому что боялся нарваться на дилетанта или афериста: я был настроен серьезно. Внимательно изучив объявления, я остановил свой выбор на сыскном агентстве Криса Дентона. На рекламе размером в полполосы был изображен силуэт мужчины, стоящего на корточках и фотографирующего что-то камерой с огромным объективом. В объявлении говорилось, что Крис Дентон — настоящий мастер слежки, специалист по криминальным расследованиям, установлению и доказательству супружеской неверности, проверке анкетных данных наемных работников, разоблачению мошенничества со стороны работодателя, розыску пропавших людей, сбору доказательств жестокого обращения с детьми, решению спорных вопросов о завещаниях и охране любого имущества. Во всяком случае, этот человек, кажется, умел собирать информацию, а для меня это было самым важным.
Номер оказался местным, так что телефонная карточка мне была не нужна. Тем не менее я решил, что со своего номера лучше не звонить, ведь иначе в счете останется запись об этом разговоре. Поэтому я переписал все, что мне было нужно, на клочок бумаги с данными Уильяма Ганна и вышел на улицу. За мотелем, между парковкой и шоссе, я видел телефонную будку, к которой и направился. После первого же гудка мне ответил визгливый голос:
— Дентон.
Вот так-то. Я считал себя вправе грузить офицера Томс всякой херней по поводу равенства полов, а между тем мне и в голову не пришло, что Крис Дентон может оказаться женщиной.
— Ой… — растерянно пробормотал я. — А я думал, что вы — мужчина.
— Я и есть мужчина, а ты — задница! — парировал голос на том конце провода. — Просто я мужчина с женским голосом, ясно? По телефону меня все принимают за бабу. Говори, чего надо.
— Да, конечно, извините.
— Детка, кончай извиняться и выкладывай, в чем дело.
— Ладно. Не могли бы вы разузнать для меня кое-что об одном человеке?
— Откуда ты взял этот номер? — спросил голос.
— Из рекламы в телефонном справочнике, — ответил я.
— И что, в рекламе не было сказано, что я умею добывать информацию? А, Шерлок?
— Да, там что-то такое говорилось.
— Так на хрена же спрашивать, а? Ладно, я как раз ищу кое-какие важные бумаги, так что встретимся у меня в офисе через час.
— Не могу, — сказал я. — У меня тут… э-э… неприятности. Я могу говорить с вами только по телефону.
— М-да? А бабки ты мне тоже по проводу передашь?
— Я дам вам номер кредитной карты. Если хотите, можете сперва его проверить, чтобы точно знать, что все честно.
— Правда? — фыркнул Дентон. — Просто охренеть. Благодарю за разрешение. Ладно, давай выкладывай все, что знаешь.
Я прочел ему все, что было записано на клочке бумаги об Уильяме Ганне.
— Мне нужна вся доступная информация об этом парне. Есть ли у него судимости, писали ли о нем что-нибудь в прессе, ну и все такое.
— Отлично, — сказал Дентон.
— Но мне это нужно срочно.
— Сказал священник шлюхе. Что значит «срочно»?
— «Срочно» — значит, сегодня, — ответил я.
Последовала короткая пауза.
— Мне нужно часа четыре-пять. Но срочная работа стоит дороже. Две сотни.
Я рассчитывал потратить меньше, и уж во всяком случае мне не хотелось снимать такую сумму с кредитной карты. Я знал, что мне достанется за это от Энди. Даже если бы я предупредил его об этом заранее и отдал бы деньги, — чего я ни за что бы не сделал, потому что в тот единственный раз, когда я поступил подобным образом, он, получив счет, заявил, будто я не отдал ему ни гроша, — он бы все равно устроил мне хорошую взбучку и сказал, что я пускаю его деньги на ветер и разбазариваю его кредит. Можно подумать, кредит — это что-то вроде резинки в трусах, которую можно растянуть так, что она больше никогда не примет прежнюю форму. Но делать мне было нечего, с деньгами приходилось расстаться, поэтому я продиктовал детективу данные кредитной карты и повесил трубку.
Обернувшись, я увидел машину Мелфорда, которая была припаркована возле телефонной будки. Я не заметил, как он подъехал.
— Привет, незнакомец! — крикнул он мне, высунувшись в открытое окно.
Сказать по правде, я был очень рад его видеть. Значит, ему удалось скрыться от Доу и никаких проблем у него не возникло. Но это вовсе не значит, что я был готов к новым приключениям.
— Нет, спасибо, — ответил я.
— Да ладно, все же обошлось, — сказал Мелфорд с напускной серьезностью. — Забудь о том, что было, и запрыгивай в машину.
— Ни за что, — упрямо ответил я. — Я видел, как убивают людей, взламывал двери, меня преследовали полицейские, меня избили и чуть не арестовали. И знаешь, что хуже всего? Ты меня бросил, Мелфорд. Ты хотел устроить так, чтобы мне пришлось отвечать за твои преступления. Так что, если ты думаешь, что я снова сяду к тебе в машину, ты просто с ума сошел.