– Мне показалось, что ей было не по себе. Что она нервничала, – он подумал о выражении на толстом, непривлекательном лице Дебби. – Некоторые люди просто не переносят иголок. Они не причиняют боли, люди просто боятся их. Они не могут расслабиться. Дебби была не жизнерадостной девушкой.

– Настолько не жизнерадостной, на ваш взгляд, чтобы покончить с жизнью?

Он замолчал.

– На этот вопрос всегда сложно ответить.

– Просто мнение. Иногда оно бывает важно.

– Тогда – с моей профессиональной точки зрения, да. Я думаю, она была как раз из тех молодых женщин, которые так делают.

Он посмотрел Фрее прямо в лицо, но оно ничего ему не сказало. Поверила ли она ему? Он не мог понять, и этот факт раздражал его.

– Она упоминала, что у нее есть суицидальные мысли?

– О нет. Ничего такого. Насколько я помню, она сказала, что иногда чувствует себя «немного грустно» – но такое говорят многие пациенты.

– Вы не думаете, что риск совершения ею самоубийства существовал уже тогда?

Он снова вздохнул и отрицательно покачал головой.

– Но вы же понимаете, почему я сейчас казню себя, да?

– У нас нет никаких причин предполагать, что Дебби отняла у себя жизнь – и что она вообще мертва.

– Не для протокола, вы разве не считаете, что это самое правдоподобное объяснение?

«Скажи мне, – думал он, уговаривая ее, – скажи мне, что ты думаешь, скажи мне, каким будет официальный вердикт полиции, скажи мне».

Но Фрея только слегка покачала головой.

– Я благодарна вам за то, что вы пришли. Никогда не бывает слишком поздно. Это добавляет еще одну деталь в пазл. Так что спасибо вам. И не волнуйтесь о том, что не вспомнили раньше.

Емко. Спокойно. Профессионально. Но не жестко, заметил он, нет, совсем не жестко.

Она вышла из дверей участка и вниз по лестнице вместе с ним.

– Не думаю, что вы вспомните, что кто-то еще из троих пропавших женщин приходил к вам на консультацию?

Это была типичная уловка, оставить еще один вопрос, а потом неожиданно обрушить его на собеседника, как бы невзначай, будто он пришел в голову в последний момент и был совсем неважным, не стоил даже упоминания, но… Он совершенно не был застигнут врасплох и не осекся, не засомневался ни на минуту.

– Я читал еще об одной пропавшей женщине. Боюсь, правда, что я не смогу припомнить имя…

– Анджела Рэндалл.

Он постоял и подумал где-то минуту, а потом покачал головой.

– Я, конечно, проверю, но мне так не кажется. Но вы упомянули, что, помимо Дебби, было еще двое пропавших? Не кажется ли вам это уже слишком тревожным? Как много женщин обычно пропадает в таком маленьком городке, как Лаффертон, в течение года, не говоря уже о нескольких неделях?

– Не очень много. Было объявление по радио обо всех трех.

– Тогда, боюсь, я его пропустил.

– Третью не видели всего пару дней.

– О, в таком случае…

– Да?

«Она наблюдает за мной. Она смотрит на меня и пытается что-то понять».

– Сколько времени должно пройти, чтобы вы запаниковали? – спросил он, улыбнувшись.

Но она не улыбнулась в ответ.

– Нисколько. Мы относимся ко всему более или менее серьезно, в зависимости от конкретных обстоятельств.

– И какие же были здесь?

– Отличные от других двух.

Да. Отличные. Непредвиденные. Не те.

– Сомневаюсь, что я обнаружу других своих пациентов среди ваших пропавших людей, но скажите мне имя.

– Айрис Чатер.

– Возраст?

– Семьдесят один.

– Я внимательно просмотрю свои записи… За какое время, как вы думаете?

– Это от вас зависит… Для начала попробуйте пару лет. У вас есть подробные записи за более давнее время?

Он нажал на кнопку на ключах, и фары его машины подмигнули в ответ. Он подошел к двери со стороны водителя, открыл ее и только потом повернулся к ней с улыбкой.

– Я вообще не уничтожаю никакие свои записи. Я проверю и позвоню вам. Я могу узнать номер?

– Если меня не будет здесь, в участке, мне в любом случае передадут сообщение.

Она стояла на верхней ступеньке и смотрела, как его машина уезжает. Сворачивая на главную дорогу, Эйдан Шарп помахал рукой.

– Ты не проверишь человека по имени Эйдан Шарп?

– Подождите, сержант… дайте я возьму ручку.

– Ш-А-Р-П… он занимается акупунктурой. В Лаффертоне всего несколько лет, и неизвестно, где был до этого. Посмотри в национальном регистре, внимательно проверь квалификацию… вряд ли там будет что-нибудь еще, не думаю, что там есть его анкета, но глянь.

– Что именно я ищу?

– Я не знаю. Что-нибудь. Скорее всего, ничего.

– Ну спасибо. Насколько это горит, сержант? Просто старший инспектор совсем разошелся, требует в течение двадцати четырех часов найти каждого дилера и покупателя в радиусе пятидесяти миль, проверить каждый гараж и склад, задержать всех, кто на десять минут превысил время парковки, я уж не знаю, кто сверху так на него насел.

– Бевхэм. Ситуация не под контролем, они это знают и пытаются перевести стрелки. Удели этому пять минут.

– А что с этим парнем, Шарпом?

– Он носит бабочку.

– Пижон, значит?

* * *

У Фреи зазвонил телефон.

– Сержант? Ваша бабочка.

– Что-то есть?

– Нет. Высококвалифицирован, у него есть письма и все такое.

– Где он обучался?

– В Лондоне и Китае. А у него есть эти косички?

Запись
Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Саймон Серрэйлер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже