Серебристое образование, так и не приняв свою окончательную форму. Словно матерый хищник, стремительно метнулось к двум появившимся дементорам. И, как нож сквозь масло, пройдя через них, развеялось.

Гарри был уверен в том, что у него получилось правильно сотворить заклинание, и оно однозначно отпугнет темных визитёров. А потому, сразу же после его произнесения, не оборачиваясь, ринулся к заветному мячику. Ставя, тем самым, победную точку в этом матче.

Прозвучал свисток мадам Трюк. Гарри круто развернулся и увидел, как шесть алых игроков его команды несутся к нему. А внизу на трибунах бушевали гриффиндорцы, кричали до хрипоты «ура!».

— Хорошее заклинание и реакция, Поттер — похвалил приземлившегося Гарри профессор Бальмонт — Откуда ты узнал про заклинание «Патронус»?

— Спасибо моей новой семье — скромно ответил Гарри, поймав глазами на трибунах сестер Патил.

— Молодец! Далеко пойдёшь! — присоединился к всеобщим похвалам подошедший Флитвик.

— Профессор, а они точно дементоры? — не смог не спросить Поттер у Бальмонта, что сейчас с тяжелым взглядом смотрел на странные фигуры, запутавшиеся в балахонах — Я не чувствую от них ни холода, ни страха, ни отчаяния.

— Мордред тебя дери! Поттер! Очевидно, что нет! — бросил Бальмонт, направляясь к «мрачным» с ряженым, по пути достав свой любимый хлыст — Ведь это не что иное, как не обременённые интеллектом клоуны. Сделавшие очень, очень большую глупость клоуны. О чем сейчас горько пожалеют! Не так ли, слуги наследника рода Малфоя?

Все присутствующие на стадионе ученики и профессора уже так же заметили, кто первым выбрался из своей сомнительной «экипировки».

— Вы не посмеете — как-то не уверенно, сказал Крэб, поравнявшемуся с ними профессору.

— Посмею, могу, умею и практикую! — сказал, как отрезал лектор, не отрывая взгляда от глаз парня — Готовьтесь, будет немножко больно, наверное.

— Остановись, Бальмонт — прервал замах профессора, появившийся на поле Дамблдор — Они понесут заслуженное наказание, как и их сюзерен. Которому предстоит ответить мне на ряд вопросов об этом происшествии.

— Минус пятьдесят баллов Слизерину, и готовьтесь проливать пот, слезы и кровь на моих уроках — обратившись напоследок к побледневшим Крэбу и Гойлу, Бальмонт отправился на выход со стадиона, лишь на мгновение, остановившись возле Поттера, дабы шепнуть ему на ухо пару слов.

<p>Глава 85</p><p>Сложности судьбы</p>

'Не все, что происходит, происходит от судьбы.

Кое-что находится и в нашей власти'.

Карнеад. Древнегреческий философ.

Повествование от лица Гарри Поттера.

Празднование победы над Когтевраном сразу же после матча по квиддичу выдалось довольно шумным! Факультет был искренне счастлив, и гриффиндорцы вовсю восхваляли своего героя. Что показал просто выдающийся матч, поймав заветный снитч, даже вопреки подлым попыткам змеенышей ему в этом помешать.

И сейчас, когда все, наконец, успокоились и разбрелись по комнатам, Гарри, накинув на себя мантию невидимку, и втайне от своих невест, направлялся в сторону кабинета «Трансфигурации», дабы выполнить настойчивую просьбу профессора сего предмета, а именно, побеседовать с ним по поводу случая, произошедшего во время матча.

Хотел ли сейчас этого Гарри? Разумеется — нет, но, кто в здравом уме и твердой памяти откажет этому психу Бальмонту, что на глазах у всех был готов пороть провинившихся слизиринцев. Устроив им публичный позор и унижение, растоптав в грязи их репутацию.

«Было бы забавно, однако» — не смог не ухмыльнуться Поттер. Ведь ни для кого не секрет, чьих будут эти оболтусы, напялившие на себя черные балахоны и изображавшие деметоров. А ведь подобный плевок на репутацию Малфоя многие бы оценили в Хогвартсе на ура. Недоброжелателей у него уж точно хватает. Но, увы и ах, сей акт справедливого суда и наказания предотвратил лично директор. Чем оказал, пусть и незначительную, но, тем не менее, услугу выше названному роду.

«Да уж, тяжкая жизнь у аристократов…» — вновь удивлялся про себя Поттер. Ведь теперь он хотя бы отчасти понимал, что это такое и с чем его едят. Особенно, крепко связавшись с семейством Патил, что старательно разъясняли единственному наследнику рода Поттеров множество сложных нюансов и особенностей взаимоотношений между чистокровными и древними семьями волшебников. В том числе и важность их репутации, а так же прочих вещей, о существовании которых он раньше даже не подозревал.

— Можно? — осторожно постучал в дверь кабинета Гарри. В этот момент ему казалось, что даже если бы на месте профессора Бальмонта, там сидел голодный злобный тролль, то не было бы так страшно.

— Нужно! Поттер! Заходи, чего стоим, кого ждём? — выдал очередной интересный оборот хозяин класса, что нашёл отклик в памяти молодого посетителя. Ведь от кого-то в своём окружении он уже подобное точно слышал.

— Кто научил? — сходу выдал Бальмонт интересующий его вопрос, застав юношу врасплох своим действием.

— Простите?

— Кто научит тебя применять заклинание «Экспекто Патронум»?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже