- Это было бы не в твоих интерессахх. Я очень не люблю, когда мои планы ссрываютсся. Ты ведь меня понимаешшь? – на безгубом лице змеилась жестокая улыбка.

- Да, Мой Господин.

- Тем луччшше. Да, - тонкий рот вновь растянулся в неприятной усмешке, - Я приказал поменять нашшего «жертвенного ягнёнка». Ужж больно пассивно он ссебя вёл.

Снейп похолодел. Хамелеонам стоило огромного труда незаметно подменить пойманного неделю назад десятилетнего мальчика-маггла големом на основе его крови.

- Как прикажет Мой Господин.

- К тому же, я решшил, что, в этот разз лучшше взять ребёнка-мага, - Лорд перевёл лучащийся злобной радостью взгляд на Александра Паркинсона. Северус только сейчас заметил, что член Внутреннего Круга, бледный как мел, стоит на коленях недалеко от трона. - Мои ВЕРНЫЕ Упивающиеся должны быть готовы пожертвовать для меня всем! Не так ли, Александр?

- Да, Мой Господин. Но я умоляю Вас пощадить моего сына. Я доставлю Вам любого ребёнка, какого захотите! Хоть внука Фаджа. Я умоляю… - Упивающийся на коленях подполз к своему повелителю и прижался лбом к его ногам.

Воландеморт одним ударом отшвырнул от себя униженно умолявшего его мужчину и, вскинув палочку, лениво процедил:

- «Круцио…»

Глядя на извивающееся от боли распростёртое перед ним тело несчастного отца и слушая хриплые крики боли, он выждал время, добавив Заклятие Онемения:

- Ты допустил слишком много промахов. Я так и не дождался посвящения твоей дочери. Ты не смог захватить больницу Св. Мунго. Не удержал лабораторию в Ирландии… Пришло время платить по счетам, мой слуга, - он, наконец-то опустил палочку, снимая пыточное проклятие, - Убирайся. Я не желаю тебя сегодня видеть.

Едва передвигающийся, с прокушенной от боли губой и лопнувшими в глазах сосудами, Паркинсон продолжал ползти к своему господину:

- Милорд, пощадите сына, я сделаю всё, что Вы прикажите, - хриплый голос срывался от боли.

Риддл посмотрел на него с видом энтомолога, узревшего какой-то неприятный образчик фауны, и процедил:

- «Авада Кедавра».

Сверкнула слепящая зелёная вспышка, и перед троном осталось лежать тело одного из бывших приближённых Лорда.

Сев лихорадочно обдумывал способы спасения мальчика. Заклинание для создания голема он знал великолепно, но как вывести из резиденции ребёнка? Да и остаться с ним наедине до проведения ритуала было проблематично. Вдруг он поймал на себе взгляд Воландеморта и ответил полным невозмутимого уважения взглядом.

- Надеюсь, ты не будешь ратовать за спасение щенка?

- Если такова воля Моего Господина, значит, так надо.

- ВОТ, что значит преданность мне. Северус, не задумываясь, примет любое моё наказание и останется мне верен! Учитесь, жалкие предатели! – красные глаза обвели взглядом всех, кто собрался в зале. Никто не посмел поднять лица, - Иди, подготовь всё к началу ритуала.

- Да, Мой Лорд, - Снейп коротко поклонился и направился в сторону лаборатории. У него было мало шансов спасти ребёнка, но он хотел попытаться. Быстро приготовив всё к ритуалу, зельевар прошёл в запертую комнату, где держали мальчика. Покопавшись в памяти, тихо позвал:

- Алекс.

Испуганная мордашка десятилетнего мальчика высунулась из закрывавших её ладоней. Он, по-видимому, узнал учителя своей сестры, не раз бывавшего с визитами в Паркинсон-Холле:

- Профессор Снейп?! А где папа? Мне страшно! Меня здесь заперли и не пускают домой. А мама плакала, когда меня уводили. Меня убьют, да?

Северус быстро окинул взглядом помещение, проверил его магически на следящие чары и артефакты и лишь потом подошёл к ребёнку:

- Ты должен меня слушаться и не плакать. Сейчас я возьму у тебя кровь, а потом сделаю тебя невидимым и спрячу в одном месте. Магия там не действует, и тебя не найдут. Ты всё понял?

- Да, а как же папа?

- Это я тебе потом объясню. Там, куда я тебя отведу, ты должен сидеть очень тихо, как мышка, и никуда не выходить. Ты понял? Иначе мы оба погибнем.

Мальчик кивнул головой. Он уже не плакал. «Мальчишка не трус. Мерлин великий, только бы получилось!» Взяв у ребёнка кровь и создав с помощью заклинания голема, Снейп наложил на ребёнка дезиллюминационные чары и быстро отвёл его в хранилище артефактов. Пользоваться здесь поисковой магией побоялся бы и сам Воландеморт.

- Ни в коем случае не колдуй, что бы ни случилось. Лучше затаись и не высовывайся, - он закутал мальчишку в какую-то валявшуюся на ящиках тёмную шерстяную ткань и отдал ему флягу с водой, - Жди меня.

Вернувшись в лабораторию, он установил алтарь и стал чертить на полу необходимую для ритуала пентаграмму.

Прошло два часа. Тёмный Лорд посмотрел на результаты трудов своего зельевара и остался доволен:

- Ритуал начнётся в полночь. Как там мальчишка?

- Испуган, Мой Лорд.

- Сделай с ним что-нибудь. Не хватало, чтобы он сорвал нам церемонию своей истерикой.

- Но на него нельзя воздействовать зельями и чарами.

- В хранилище есть волшебная арфа, временно погружающая в оцепенение. Возьми её.

- Ваше решение гениально, Мой Повелитель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги