Я расскажу вам, не шутя,Рассказ про снежное дитя…Жила-была на свете баба –Жена доверчивого шваба.Был это шваб купцом, видать.Ему случалось покидатьПределы города Констанца.Уедет – в доме смех да танцы.Муж далеко. Зато женаТолпой гуляк окружена,Ватагой странствующих мимов,Шутов, вагантов, пилигримов.Ну, словом, благородный домБыл превращен в сплошной Содом.Не удивительно, что вскоре,Покуда муж болтался в море,Раздулось брюхо у жены(тут объясненья не нужны).И, как велит закон природы,В урочный час случились роды,Явился сын на белый свет…Затем прошло еще пять лет…Но вот, закончивши торговлю,Под обесчещенную кровлюИз дальних странствий прибыл муж.Глядит: ребенок? Что за чушь!«Откуда взялся сей мальчишка?»Дрожит жена: «Теперь мне крышка».Но тут же, хитрости полна,Затараторила она:"Ах, обо мне не думай худо!Случилось истинное чудо,Какого не было вовек:Сей мальчик – снежный человек!Гуляла в Альпах я однаждыИ вдруг занемогла от жажды,Взяла кусочек снега в рот, –И вскоре стал расти живот.О страх, о ужас! Из-за льдышкиЯ стала матерью мальчишки.Считай, что снег его зачал…"Супруг послушал, помолчал,А через два иль три годочкаС собой взял в плаванье сыночкаИ, встретив первого купца,За таллер продал сорванца.Потом вернулся он к супруге."Мы были с мальчиком на юге,А там ужасный солнцепек.Вдруг вижу: парень-то потек!И тут же превратился в лужу.Чтоб ты не изменяла мужу!"Сию историю должнаЗапомнить всякая жена.Им, бабам, хитрости хватает,Но снег всегда на солнце тает!

Не к месту (а может, напротив, как раз к месту?) спетая, песенка из смешной стала зловещей. Это поняли даже перепившиеся бароны. Никто не смеялся, император тоже не смеялся, но он и не приказал шпильманам замолчать, он дал допеть гадкую песенку до конца, поощрял их своим молчанием, своим холодным, нарочито равнодушным отношением к горю молодой прекрасной жены. Не к их совместному горю, а только к ее собственному.

– Я ненавижу вас, император, – сказал Евпраксия, вставая из-за стола.

Но Генрих опередил ее, вскочил, захлопал в ладоши:

– Дары для императрицы! Дары!

Шпильманов тут же грубо отпихнули, и торжественно, неторопливо поплыли по залу богатые дары для Евпраксии, неизвестно когда приготовленные Генрихом.

Целый день всюду, где стояли войска Генриха, звонили траурно во всех церквах – за упокой души новопреставленного безымянного младенца, императорского сына. Разлетелся слух, что император преподнес императрице щедрые дары, дабы смягчить боль утраты и облегчить хотя бы в какой-то мере тяжкую печаль. Простой люд ломал голову, что же это за дары и каких еще драгоценностей не хватает женщине, для которой собирали богатства со всего света.

А тем временем Евпраксия, душой бедней самого убогого нищего, возвращалась с пышной свитой в Верону, где не ждало ее ничего, кроме напоминания о горе и отчаянии.

<p>ЛЕТОПИСЬ. ИМПЕРАТОРСКАЯ</p>

В войне всегда кому-то везет, кому-то нет.

Поначалу везло Генриху. Он захватывал уже не только холмы и сухие каменистые русла ручьев. Поддалась Мантуя, не устояла крепость Минервия.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Киевская Русь

Похожие книги