Встревожен шкипер небом грозовым,но стоит солнцу вспыхнуть на просторе,он все тревоги забывает вскоре,как будто почва твердая под ним.И я плыву по волнам штормовым:любовь моя бездонна, словно море;но, лишь на краткий миг утихнет горе,мне чудится, что я неуязвим.Когда ж на судно вновь свой гнев обрушитсвирепый вихрь, вздымая гладь валами,моряк дает обет не плавать впредьи замолить грехи в господнем храме —ведь лучше землепашцем быть на суше,чем властелином в бездне умереть.<p>«Отраден миг, когда светлеет снова…»</p>Отраден миг, когда светлеет снованенастьем затемненный небосвод,приятен солнца пламенный восход,зардевший после сумрака ночного,и скорбная душа моя готовав часы отдохновенья от забот,отторгнув груз страданий и невзгод,воспрянуть, словно после сна дурного.Но вновь тревожусь — ведь известно мне:за временное исцеленье этоплатить придется — и платить немало.Любой, кто путешествовал по свету,смог убедиться: тяжела вдвойнедорога после краткого привала.<p>«Легавая, петляя и кружа…»</p>Легавая, петляя и кружа,несется с лаем по следам кровавым,пока олень, бегущий от облавы,на землю не повалится, дрожа.Так вы меня травили, госпожа,такой желали смерти мне всегда вы;гонимый гневом яростным, неправым,до крайнего дошел я рубежа.И снова вы терзаете и рветесплошную рану сердца моего,где всюду боль кровоточащей плоти.Верны своей безжалостной охоте,вы истязать намерены егои уязвлять, покуда не убьете.<p>ГАРСИЛАСО ДЕ ЛА ВЕГА<a l:href="#n_417" type="note">[417]</a></p><p>Эклога I<a l:href="#n_418" type="note">[418]</a></p><p><emphasis>Перевод Инны Тыняновой</emphasis></p>

Вице-королю Неаполя

Салисио. Неморосо
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Похожие книги