В том-то и вся штука, что лезвие невидимое, – нашелся Лэн. – Это меч, заговоренный Предками. Только избранным дозволено узреть лезвие этого меча. И я его вижу! – воскликнул он, подняв словно в трансе руки. – Оно тонкое и длинное. Вот оно, – протянул он руку, указывая на несуществующее лезвие, – блестит как луна. Отойдите в сторону, не то зацепит кого-нибудь.

Стоящие поблизости подались назад, завороженные речами Лэна. Один Шон остался на месте, недоверчиво выискивая невидимое лезвие.

– Или ты паришь нам мозги, парень, или… – он выхватил свой меч и взмахом рассек воздух у самой руки Риит. – Брешешь! Нет у твоего меча лезвия. Как и сейчас не будет твоей головы, – и он замахнулся вторично.

– Остановитесь! – встала между ними Риит, подняв руку. – Опомнитесь. Что вы делаете? Хватит крови. Ведь вы же люди!

Шон вдруг попятился назад.

– Смотрите! – выкрикнул он. – Что это?

Между пальцами Риит виднелись перепонки. Тонкие, нежные, они доходили до первых фаланг пальцев, просвечиваясь насквозь под лучами солнца, вызывая чувство чего-то мистического, ужасного.

Внутри Лэна похолодело.

– Это не человек! – зубы у Шона стучали. – Кто это?

– Н-не знаю, – язык плохо слушался Лэна. – Наверно, человек. Она во всем похожа на нас.

– А это, – указал Шон на руку, которую девушка благоразумно спрятала за спину.

– Бывает, – пожал Лэн плечами. – У нас тоже не обходится без уродов. Помните двухголового Чина? Его еще забили камнями вместе с матерью. Или хвостатого Тру?

– То было совсем другое дело. Их родили наши женщины. Все видели. А эту ты привел неизвестно откуда.

– Из воды он ее привел, – раздались возгласы, – из Океана.

– Из Океана? – Шон попятился. – Ты – чарка?

Риит кивнула головой. Этого оказалось достаточно. Крыша мигом опустела. Только топот, крики и шум падения донеслись с нижних этажей.

Спустя мгновение из окон и дверей здания вывалилась толпа и бросилась врассыпную. Лэн остался один.

– А ты чего не бежишь? – в голосе Риит сквозила усталость.

– Не знаю. Не подходи! – Лэн отскочил от шагнувшей к нему девушки.

– Боишься, – усмехнулась Риит. – Как и твои братья. Неужели я такая страшная?

– Ты, – язык заплетался. – Ты красивая. И совсем не страшная. Но я тебя боюсь.

– Глупый! До этого нисколько не боялся, а тут испугался. Чего?

– Ты – чарка.

– Ну и что? – пожала Риит плечами. – Чарки – тоже люди. Такие же, как и вы, живущие на суше.

– Чарки утаскивают людей в Океан и там пожирают их. Чарки должны быть красивыми, чтобы заманивать мужчин. Ты красивая. Ты – чарка. Ты пришла, чтобы заманить меня в Океан. И ты преуспела в этом. Я уже не хочу терять тебя и готов следовать за тобой. Хотя меня там ожидает смерть, – Лэн вдохнул. – Видно, это судьба. Я покоряюсь ей, – он вскинул голову. – Веди меня!

– Нужен ты мне, – отозвалась Риит. – Иди, куда хочешь.

– Но как же Океан? – опешил Лэн.

– Причем здесь Океан? – раздраженно отозвалась Риит. – Это у тебя с головой не все в порядке. Несешь невесть что.

– Ты не заманишь меня в Океан? – не верил Лэн. – И не съешь?

– Это вы здесь готовы перегрызть друг другу глотки, а мы человечину не едим, – все больше раздражалась она. – Мы вообще не употребляем мясного. Каждое существо имеет право на жизнь.

– А как же Заповеди? Нам внушали из поколения в поколение, что чарки – исчадия Океана, пожиратели людей.

– Я похожа на такое исчадие?

Лэн отрицательно покачал головой.

– Врут ваши Заповеди. Непонятно только, для чего?

– Нет, – Лэн не мог сломить привитое поколениями уважение к законам. – Заповеди не могут быть неверными. Только благодаря им мы выжили и живем до сих пор.

– Вы? Живете? – зло рассмеялась Риит. – Разве вы живете? Это скотское существование ты называешь жизнью? В вас от человеческого-то остался только внешний облик. Ненавидите и убиваете друг друга. Звери вы, а не люди. И общество ваше больше похоже на звериное.

– Так все живут, – возразил Лэн. – И в этом нет ничего странного.

– Откуда ты знаешь? Ты удалялся когда-нибудь от своего жилища хотя бы на десяток-другой миль? Ты видел, как живут в других местах?

– Хм, – усмехнулся Лэн. – Зачем идти куда-то? И так ясно, что люди живут только в Городе и нигде больше. Об этом и в Заповедях сказано.

– А вот и неправда! – возразила Риит. – Есть еще обитаемые места. Я даже бывала в некоторых. Конечно, повсюду несладко. Но там хоть как-то пытаются сохранить и вернуть уровень жизни, существовавший когда-то. Вы же скатываетесь все ниже и ниже. Деградируете. Превращаетесь в первобытного человека.

– Я не совсем понял твоих слов, но… – Лэн задумался. – Выходит, есть еще Города?

– Да, есть. И не один.

– Невероятно. Такие же люди и даже лучше нас?

– Да! – выкрикнула Риит. – Да – да – да!

– А как же Заповеди? – прошептал он. – Неужели все, что в них говорится, неправда?

– Я не знаю ваших Заповедей, и не могу сказать, что в них правда, а что – ложь.

Перейти на страницу:

Похожие книги