Он весь свод наполняет собой.

Мрачный дух, повелитель я твой:

Предо мною ты должен склониться.

Не напрасно грозил я крестом:

Я сожгу тебя божьим огнём!

Не жди же теперь от меня

Трикраты святого огня!

Не жди, говорю, от меня

Сильнейшего в таинстве нашем!

<p>Туман рассеивается, из-за печи появляется Мефистофель в одежде бродячего схоласта.</p>Мефистофель

К чему шуметь? Я здесь к услугам вашим.

<p>Фауст</p>

Так вот кто в пуделе сидел:

Схоласт, в собаке сокровенный!

Смешно!

Мефистофель

Привет мой вам, науки жрец почтенный!

По вашей милости изрядно я вспотел.

<p>Фауст</p>

Как звать тебя?

Мефистофель

Вопрос довольно мелочной

В устах того, кто слово презирает

И, чуждый внешности пустой,

Лишь в суть вещей глубокий взор вперяет.

<p>Фауст</p>

Чтоб узнать о вашем брате суть,

На имя следует взглянуть.

По специальности прозванье вам даётся:

Дух злобы, демон лжи, коварства – как придётся.

Так кто же ты?

Мефистофель<p>Часть вечной силы я,</p>

Всегда желавший зла, творившей лишь благое.

<p>Фауст</p>

Кудряво сказано; а проще – что такое?

Мефистофель

Я отрицаю всё – и в этом суть моя.

Затем, что лишь на то, чтоб с громом провалиться,

Годна вся эта дрянь, что на земле живёт.

Не лучше ль было б им уж вовсе не родиться!

Короче, всё, что злом ваш брат зовёт, -

Стремленье разрушать, дела и мысли злые,

Вот это всё – моя стихия.

<p>Фауст</p>

Ты мне сказал: «я часть»; но весь ты предо мной?

Мефистофель

Я скромно высказал лишь правду, без сомненья.

Ведь это только вы мирок нелепый свой

Считаете за всё, за центр всего творенья!

А я – лишь части часть, которая была

В начале всё той тьмы, что свет произвела,

Надменный свет, что спорить стал с рожденья

С могучей ночью, матерью творенья.

Но всё ж ему не дорасти до нас!

Что б он ни породил, всё это каждый раз

Неразделимо связано с телами,

Произошло от тел, прекрасно лишь в телах,

В границах тел должно всегда остаться,

И – право, кажется, недолго дожидаться -

Он сам развалится с телами в тлен и прах.

<p>Фауст</p>

Так вот твоё высокое значенье!

Великое разрушить ты не мог,

Тогда по мелочам ты начал разрушенье!

Мефистофель

Что делать! Да и тут старался я не впрок.

Дрянное Нечто, мир ничтожный,

Соперник вечного Ничто,

Стоит, не глядя ни на что,

И вред выносит всевозможный:

Бушует ли потоп, пожары, грозы, град -

И море и земля по-прежнему стоят.

С породой глупою звериной и людскою

Бороться иногда мне не хватает сил -

Ведь скольких я уже сгубил,

А жизнь течёт своей широкою рекою.

Да, хоть с ума сойти, – всё в мире так ведётся,

Что в воздухе, в воде и на сухом пути,

В тепле и в холоде зародыш разовьётся,

Один огонь ещё, спасибо, остаётся.

А то б убежища, ей-богу, не найти!

<p>Фауст</p>

Так, силой мощной, животворной,

Тебе враждебною влеком,

Ты тщетно, демон непокорный,

Ей угрожаешь кулаком!

Другое лучше выдумай стремленье,

Хаоса странное творенье!

Мефистофель

О том подумать сами мы хотим…

Но после мы с тобой ещё поговорим.

Теперь могу ль я удалиться?

<p>Фауст</p>

К чему такой вопрос? Иди.

Твоё знакомство пригодится:

Когда захочешь, приходи.

Не хочешь ли в окно – открытая дорога!

Не то – в трубу ступай; не заперта и дверь.

Мефистофель

Нет, трудновато выйти мне теперь.

Тут коё-что мешает мне немного:

Волшебный знак у вашего порога.

<p>Фауст</p>

Так пентаграмма этому виной?

Но как же, бес, пробрался ты за мной?

Каким путем впросак попался?

Мефистофель

Изволили её вы плохо начертить,

И промежуток в уголку остался,

Там, у дверей, – и я свободно мог вскочить.

<p>Фауст</p>

Да, случай над тобой удачно посмеялся.

Так ты мой пленник, стало быть?

Вот удалось негаданно-нежданно!

Мефистофель

Не видел пудель этой штуки странной;

Вскочил – и вмиг переменился вид,

И выход был лукавому закрыт.

<p>Фауст</p>

Ступай в окно, не будет затруднений.

Мефистофель

Увы! таков закон чертей и привидений:

Каким путем вошёл, таким и выходить.

Во входе волен я, а выходить обязан

Там, где вошёл.

<p>Фауст</p>

И ад законом связан?

Вот новости! Ну что ж! Прекрасно: может быть

С тобой и договор возможно заключить?

Мефистофель

Что обещаем мы, ты можешь получить

Сполна, – ни в чём тебя мы не надуем.

Да, но об этом долго рассуждать.

Другой раз мы подробней потолкуем.

Теперь же я прошу нижайше позволенья

Уйти. Нельзя ль вам пентаграмму снять?

<p>Фауст</p>

Куда? Чего спешить? Останься на мгновенье.

Не можешь ли мне сказку рассказать?

Мефистофель

Теперь пусти! Ведь я приду опять;

Тогда расспрашивай – на всё я дам решенье.

<p>Фауст</p>

Тебя не звал я, сам ты это знаешь;

Ты сам попался в сеть, не правда ли, скажи?

Кто чёрта держит, тот его держи:

Не скоро ведь опять его поймаешь.

Мефистофель

Ну, если так уж хочешь, я готов

С тобой остаться несколько часов;

Но попрошу мне волю предоставить

Тебя моим искусством позабавить.

<p>Фауст</p>

Что хочешь делай; лишь сумей

Меня занять повеселей.

Мефистофель

Ты в краткий час среди видений

Получишь больше наслаждений,

Чем в целый год обычных дней.

Ни песни духов бестелесных,

Ни дивный ряд картин чудесных

Не будут сном волшебных чар;

Ты будешь тешить обонянье,

И вкус, и даже осязанье -

Всё, всё тебе доставлю в дар!

Приготовлений ждать не нужно:

Мы в сборе все. Начните дружно!

<p>Духи</p>

Вы, темные арки,

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги