После успешного преступления Элдис получила от своего призывателя указание о встрече: «15:46, «Свеча», слежка». То, что её не смогут опознать — она была уверена. Раз уж она смогла остаться невидимой на время проведения совещания, то и в момент убийства оставалась невидимой. Бедный помощник митрополита, чтобы завладеть алмазным диском — не обязательно было его убивать. Это необходимо было сделать, чтобы создать панику, показать иллюзию силы и ввести смуту. Элдис понимала, что слежка может вычислить её по странному поведению. Необходимо вести себя как можно естественнее. Одинокая девушка, ожидающая за столиком, привлечёт большое внимание. Учитывая, что разведка может перехватывать пси-излучения, нужно проявить изобретательность, чтобы остаться вне подозрений.

Том подъехал к бару «Свеча» заранее. Около 15:10 он начал наблюдение снаружи. Никакие подозрительные личности в бар не заходили, да и вообще время не самое посещаемое. За тридцать минут никто не вошёл и никто не вышел. Том понимал, что если преступники уже внутри, то он сразу привлечёт внимание. Поэтому специальный сотрудник подгадывал время так, чтобы можно было зайти в нужный момент, как бы случайно. 15:44 — самое время оказаться внутри и оценить обстановку.

15:45 — Том не увидел в баре ничего, что могло вызвать подозрение или указывало бы на личности убийцы и заказчика. Четверо игроков в карты сидели за одним столиком, за другим парень с девушкой. Видно, что игроки знают друг друга, преступник не может быть известен посетителям этого места, его за этим столиком явно нет. Парень с девушкой, судя по манере их общения, тоже хорошо знакомы. Нет, убийца и заказчик не знают друг друга, иначе зачем тогда назначать точное время. И они не будут общаться, чтобы их не разоблачили. Ещё остался бармен, но обслуживающий персонал вне подозрений, так же как и официант. Том находился в полной растерянности. Он ожидал, что нужные ему посетители — одиночки, как и он, зайдут в одну и ту же минуту, как бы случайно встретятся и уйдут, не задерживаясь. Все присутствующие находились здесь более получаса, а то и более часа. Пока том наблюдал за игроками в карты, пытаясь заметить какое-нибудь странное движение среди них. Официант, стоявший у бара, понёс два наполненных бокала пива к столику, где сидели парень с девушкой, на какой-то миг перекрыв Тому обзор. Что же в этот момент произошло между игроками в карты, не пропустил ли специальный сотрудник чего-то важного?

15:47 — значит, передача диска как-то состоялась, но кто кому его передал Том так и не смог понять. Девушка за столиком сидела уже одна, Том даже не смог заметить, как вышел её спутник. Без лишних комплексов он подошёл к ней и спросил:

— Добрый день. Могу ли я поинтересоваться, почему джентльмен покинул свою столь прекрасную спутницу, и означает ли это, что теперь я могу занять его место? — при этом Том сел на освободившийся стул, не дожидаясь согласия девушки.

— Конечно, ведь именно для этого я здесь. — девушка кокетливо улыбнулась. — чтобы стать спутницей на сегодня любому, кто захочет меня угостить. — фраза закончилась не двузначным подмигиванием.

Том выругался про себя. Чёртова куртизанка. Определённо один из тех, кого он искал, просто снял её для прикрытия. Кто же второй?

— Прошу прощения, — начал Том подбирать слова. — Так значит вы не были знакомы, просто со стороны казалось совсем по-другому. Вы так не принуждённо общались.

— Да, странный тип. — ответила она — Нёс какую-то чушь, всё больше намёками, но я его не понимала. А в итоге проулыбылась ему за бокал пива. А я не пью, между прочим.

— Официант, — опомнился Том. — унесите пиво и принесите пиццу и сок.

— Спасибо, конечно, — засмущалась девушка — но здесь самообслуживание. Нужно самому ходить.

Том обернулся — официанта не было. С чего он вообще решил, что тот тип — официант. Хорошо, что Том запомнил его лицо. Извинившись, он встал с места и покинул бар. Выйдя на улицу, он понимал, что шансов найти тех, кого он искал — нет. Нарушители скрылись сразу по разным направлениям. Всё что он мог сделать — передать описание и первого и второго. Теперь их личности могут быть установлены — а дальше дело времени.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги