Этому святому человеку я обязана всем! Мистер Эндрю Холл пожалел меня за больное сердце матушки, потому и принял меня на работу в свой дом. Я буду век служить столь щедрому и доброму человеку и всей его семье!»

«Июнь 1928,

Я лишь сейчас заимела возможность познакомиться с сыном мистера Холла. Мы оказались ровесниками. Пусть я всего лишь прислуга, но у Гарри наше общение не вызывает отвращения. Как подросткам нам интересно проводить время вместе. Он обучает меня французскому и даже дает уроки игры на рояле. Когда никого не остается дома, мы пробираемся на второй этаж поместья, где мне еще никогда не приходилось бывать, и закрываемся в музыкальном зале. Гарри усаживает меня на одно из зрительных мест, а сам садиться за музыкальный инструмент. Он играет только для меня, и в такие моменты между нами перестает существовать какая-либо грань…»

Дрейк договорился с Олденом избегать не несущих какой-либо важной для них информации записей. Поэтому, выстраивая у себя в головах историческую цепочки с датами рождений владельцев поместья и с их предполагаемыми датами смертей, молодые люди обращались к письменам существенных дат.

«Сентябрь 1942,

Я приняла роды у миссис Лизи Стоун, жены Гарри. Столь прекрасного мальчика я на свете не видела. Или может я так считаю, потому что никогда еще не видела младенцев. Мне пока не суждено было заиметь собственных детей, а потому сие событие переполняет мое сердце эмоциями. Я рада за своего друга, поскольку я некогда заслышала о своего рода проклятье, что поглотило семью Холлов. Мне не удалось застать деда Гарри, но этот бедный старик пережил смерть двух дочерей. Якобы это был его крест. И случись нечто подобное с моим дорогим Гарри, я бы не пережила. Если только мальчикам суждено продолжать жить, то я молю самого Бога послать последующим поколениям полюбившейся мне семьи одних лишь мальчишек.

Господи Боже, не забирай ты девочек у семьи такой, что зла и горя никому не желает, и обреки всех представителей ее на долгое и счастливое существование!»

«Февраль 1946,

Гарри, мой дорогой Гарри стал отцом во второй раз! Лиззи невообразимо счастлива подарить ему второго сына. Да и я возрадуюсь вместе с ними!

Малыш получил сильное и красивое имя – Эдвард. И пусть таким же сильным и красивым будет и сам ребеночек!

Я попросила Гарри подарить мне на память фотографии его малышей, чтобы они всегда оставались такими крохами.»

«Июль 1967,

Моя любимый Эдвард… как долго я молила Бога подарить тебе светлую жизнь, и вот он услышал мою мольбу! Ты взял в жены столь очаровательную Анну, и я тогда нарадоваться не могла. А сейчас понимаю, что счастливые моменты еще впереди!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги