— Он так ничего ему и не сказал, да?

Безысходность в ее голосе не предвещала ничего хорошего. У меня забилось сердце. Я вспомнила, что видела Дженис в церкви. Неужели она подслушала мою исповедь? Нет, вряд ли.

— Не понимаю, о чем ты, Дженис.

— Прекрасно понимаешь! — Она смотрела на меня безумным взглядом и почти кричала. — Стоишь тут со своей хорошенькой мордашкой, прикидываешься дурочкой! Ты изменила мужу! Я все видела той ночью на пляже возле дома Эллиота Хартли! Он тебя везде лапал! Разве так подобает себя вести?

Я посмотрела на Бобби, который слышал всю перепалку и уже поднялся с дивана.

— Эстер, что Дженис такое говорит? Это ведь неправда?

Я потупилась.

— Бобби, я…

— Как ты могла?

Было видно, что он потрясен до глубины души. Я подбежала к нему.

— Я собиралась все рассказать, но ты заболел, и… Бобби, я не хотела причинить тебе боль, я не хотела!

— Я любил тебя, обеспечил всем, о чем только можно мечтать, а ты отдалась кому-то, как дешевая шлюха?!

Слова Бобби били наотмашь, однако голос, отчаянный и сердитый, ранил еще сильнее. Я протянула руку, но он ее оттолкнул.

— Как ты могла меня предать, Эстер? Как ты могла?

Бобби опустился на пол и уткнулся лицом мне в колени. Я погладила его по шее, но он словно оцепенел от моего прикосновения.

— Нет, мне не нужна твоя жалость! — бросил он с неожиданной злостью. — Ступай к своему ублюдку! Я не желаю жить с лживой шлюхой!

У меня дрожали руки. Я вдруг поняла, что Дженис все еще стоит у порога, наблюдает за безобразной сценой. Бобби вскочил и начал ходить туда-сюда по комнате. Впервые в жизни я его боялась. Он схватил меня за локоть, затащил в спальню и толкнул на кровать. Я невольно сжала кулаки, глядя, как он швыряет в чемодан мои платья.

— Будешь для него наряжаться!

Потом Бобби подошел к комоду и вытащил мои ночные рубашки.

— А это для романтичных ночей!

Он закрыл чемодан и бросил его на пол, едва не задев мою ногу.

— Вот! Убирайся из моего дома!

Я расплакалась.

— Бобби, я же не сказала, что ухожу! Я не говорила, что хочу тебя бросить.

— Ты сделала это, когда переспала с Эллиотом Хартли.

— А как же ребенок? Наша дочурка? Я ее не оставлю.

— Сам воспитаю. А когда она подрастет, расскажу, что ее мать была шлюхой, которая бросила мужа и ребенка ради любовника.

И снова это ужасное слово!

— Нет, Бобби, не надо!

Он потащил меня и чемодан к входной двери. Я едва успела схватить сумочку, где лежал дневник, прежде чем Бобби вытолкнул меня на крыльцо.

— Прощай, Эстер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный романтический бестселлер. Романы Сары Джио и Карен Уайт

Похожие книги