На одной могиле отца находим лаконичную надпись сына: "Кого родил, тот сей и соорудил".
В своей книге "Перед восходом солнца" Михаил Зощенко, вспоминая жившего в конце XVIII столетия в Петербурге библиотекаря Эрмитажа И.Ф.Лужкова, приводит свидетельства его современников, рассказывавших, что тот с необыкновенным рвением относился ко всяким похоронным делам и почти ежедневно присутствовал на отпевании совершенно незнакомых ему покойников, бесплатно рыл на кладбищах могилы для бедных, любил писать эпитафии и высек на надгробной плите одного своего родственника:
"Паша, где ты? — Здеся. — А Ваня? — Подалее немного. — А Катя? — Осталась в суетах".
Рассказывая о различных курьезных эпитафиях, хочется привести некоторые наиболее интересные надгробные надписи, собранные и переведенные Г.Александровичем.
"Он возлегает в гробу из кипарисового дерева и развлекает самых изысканных червей".
(Эпитафия на могиле богача в английском городе Лидсе)
"В этом доме не платят налогов на печные трубы. Стоит ли удивляться, что старая Ребекка не смогла устоять против такого жилища".
"Страшнее всех мук ада для него то, что ты читаешь эту эпитафию на его могиле бесплатно".
(Эпитафия на могиле ростовщика. Кладбище Пер-Лашез)
"Да простит ему Господь часть его прегрешений за те многие тысячи туристов, которые он привлекает в наш город".
"Он никогда не отдавал никаких долгов, кроме долгов природе".
"Хоть бесталанным повсеместно признан,
Все ж в Академию он не был избран".
"Здесь лежит Эстер Райт, которую Бог призвал к себе. Ее безутешный супруг Томас Райт, лучший каменотес Америки, собственноручно выполнил эту надпись и готов сделать то же самое для вас за 250 долларов".
"Здесь погребен мистер Джеральд Бэйтс, чья безутешная вдова Энн Бэйтс проживает по Элмстрит, 7 и в свои 24 года обладает всем, что только можно требовать от идеальной жены".
Жанр эпитафии явился родоначальником эпиграммы. Чем была античная эпиграмма? Первоначально надписью — на могильной плите, жертвенном треножнике, статуе божества, т. е. мало чем отличалась от обычной эпитафии. Из таких надписей постепенно родились сентенции — короткие моральные рассуждения, подводящие итог жизненному опыту. Затем их сменили острые бытовые зарисовки, характерологические этюды, сатирические обобщения — таким образом родилась классическая античная эпиграмма, ставшая родоначальницей всех других эпиграмм — французской, английской, русской.
В ходе развития искусства эпиграммы наблюдается и обратный процесс — обращение эпиграммы к жанру эпитафии. Но на этот раз эпитафия — лишь предлог, лишь удачная литературная форма, чтобы выразить свои мысли. Правда, нередко некоторые литературные эпитафии, а особенно часто — автоэпитафии действительно помещались на надгробных памятниках.
Эпиграммы нового времени наибольшее развитие получили во Франции начиная с XVI столетия, откуда этот жанр шагнул в литературу других стран. Поэтому мы приведем несколько наиболее типичных французских литературных эпитафий (в переводе В. Васильева):