1252:Не понял, значит, ты моих вещаний.1254:А слишком хорошо по–эллински я знаю.По–эллински с тобой я говорю.Пер. Котелова.

5) Этот четвертый фазис экстаза с некоторой рефлексией и дальнейшим успокоением повторяется у Кассандры еще раз (1256—1320). И наконец, 6) Кассандра примиряется со своей участью и молит только о мщении своим врагам.

1322—13302:[214]Еще я о себе самой…Последний плач, последнее моленье,В последний раз любуюсь я тобой.Молю тебя, свет солнца золотой.За мстителей молю, пусть будет мщенье.Не трудно им, такой уж пусть ценойОни моим убийцам ненавистнымЗа легкую рабыни беззащитнойОтплатят смерть. Увы, судьбы людей.Будь счастлива —судьба непрочна, — нет сомненья,Тень будет и на ней.Несчастлива, — и губкою забвеньяЛюдских страданий стерт и след,Несчастных уж не помнит… нет.А к ним во мне побольше сожаленья.

Такова внешняя, формальная последовательность настроения Кассандры. — Отметим сначала то, что надо сказать о средствах выражения этих настроений. Что здесь нет настоящей борьбы, без которой драма не может существовать, ясно из того, что во всей этой громадной сцене нет никого, кроме Кассандры и хора, ей сочувствующего.

1069—1070:А я сердиться — жаль тебя — не буду, —

говорит хор,

1321:Жаль, бедная: судьбу свою ты знаешь.

Значит, если и ведется здесь какая–нибудь борьба, то ведется только в словах кого–нибудь, в чьем–либо словесном изображении, а не в действии. Страх же Кассандры перед гибелью, который она выражает в словах, не может быть драматичным, ибо она на вопрос хора,

1296—1298:Но если вправду жребий ты свой знаешь,Зачем ты, как ведомая богамиТелица, к алтарю идешь так смело? —

отвечает,

1299:Спасенья нет; час пробил, чужестранцы.

Борьбы не может быть, раз бороться не хочет сама Кассандра. А значит, нет и драмы, нет интереса поэта к действиям личности этой бедной жрицы. Недраматичность образа Кассандры характеризуется еще явной расцвеченно–стью ее слов. Кроме повторения одного и того же восклицания в стихах 1072—1073 и 1076—1077, 1080—1081 и 1085—1086, она лишает себя драматичности употреблением сравнений, как, например, такое,

1146—1149:Увы. Соловья сладкозвучного доля.Пернатым покровом его облеклиИ сладостный век дали боги без слез.Меня же удар ждет двуострым мечом.

Она риторически (с точки зрения «реальной» драмы) обращается к дверям дворца,

1291 —1294:Приветствую я вас, врата Аида.Молюсь лишь верный получить удар,Чтобы без содроганья, доброй смертьюИзливши кровь свою, смежить мне очи.

За несколько мгновений до смерти она спокойно говорит,

1304:Но славно умереть — приятно смертным.

Перед началом двух ее больших монологов (1214—1241, 1256—1294) Эсхил ставит междометия: в стихе 1214 ίου (из ст. 1216 междометия не имеют вследствие общеупот–ребленности глубокого эмоционального смысла) и в 1256 παπαΤ; и не ставит ни одного междометия в течение этих громадных монологов. Получается впечатление, что междометия тут играют роль каких–то запевов или припевов.

И тут, как и прежде, мы отказываемся смотреть на эс–хиловские изображения как на драму. И что же мы получаем взамен этого?

Получаем, как везде у Эсхила, «аполлинийский» сон, зеркальную видимость, и за ней, за видимостью, уходящую в бесконечность мглу и экстаз. Единственный страх Кассандры — это вовсе не ужас перед смертью, а тот мистический ужас и то исступление, в котором она увидела и прошлое и будущее.

Я, повторяю, говорю о Кассандре в конце анализа эсхи–ловского ужаса ради того, что здесь перед нами синтез всего, чем пользовался поэт для своих изображений этого ужаса. И если зачатки каждого из приемов можно встретить и в других трагедиях, то сцена с Кассандрой имеет для нас особый синтетический смысл. Мистические и пророческие муки Кассандры — это символ страданий самого Эсхила.

Перейти на страницу:

Похожие книги