La princesse, étonnée de ce spectacle, leur demanda pour qui ils travaillaient. «C'est, madame», lui répondit le plus apparent de la bande, «pour le prince Riquet à la houppe, dont les noces se feront demain.» La princesse encore plus surprise qu'elle ne l'avait été, et se ressouvenant tout à coup qu'il y avait un an qu'à pareil jour elle avait promis d'épouser le prince Riquet à la houppe, elle pensa tomber de son haut. Ce qui faisait qu'elle ne s'en souvenait pas, c'est que, quand elle fit cette promesse, elle était une bête, et qu'en prenant le nouvel esprit que le prince lui avait donné, elle avait oublié toutes ses sottises.

Elle n'eut pas fait trente pas (она не сделала и тридцати шагов) en continuant sa promenade (продолжая свою прогулку), que Riquet à la houppe se présenta à elle (как Рике-с-хохолком предстал перед ней), brave (смелый/удалой), magnifique (великолепный), et comme un prince qui va se marier (и как принц, который собирается жениться).

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Французский язык]

Похожие книги