Заинтересовавшись, Тэсса выпрямилась в кресле.

— В самом деле?

— Ну да. Опираясь на глубокие исследования Камилы Фрост-Дауни я написал внушительную презентацию, упирая на то, что орденские лаборатории переполнены, а ставить опыты на живых людях — негуманно. К тому же, согласно новому закону, их запрещено обследовать дольше недели. А что потом?

— Что потом? — послушно повторила Тэсса.

— Потом им нужно предоставить место, где они будут в безопасности. Теперь орден ищет земли для новых нью-ньюлинов.

— Стоп, — зацепилась за главное в этой речи Тэсса, — ты сказал: орденские лаборатории?

— Ну.

— А нет ли там кого-то с математическим образованием? Мне тут позарез такой нужен.

— Найдем, — воодушевленный Ларс, кажется, готов был пообещать, что угодно. — Я стану куратором проекта. Это же совершенно новый виток развития в моей карьере! А то, знаешь ли, уничтожать всяких монстров куда менее приятно, чем пристраивать их в заповедники.

— Мы тут не монстры, и Нью-Ньюлин — не заповедник.

— Не придирайся к словам.

— Буду придираться, — заупрямилась Тэсса. — Потому что ты придаешь совершенно неверные смыслы.

— Договорились. Ты станешь куратором куратора. Обещаю, что не буду озвучивать никаких смыслов, не согласовав их с тобой.

— Термин «атипичные люди» меня вполне устроит.

— Спасибо, записал. Я пришлю тебе все материалы.

— И физика-математика.

— И физика-математика.

<p><strong>Глава 36 </strong></p>

— Итак, — сказала Бренда, — открываем первое семейное собрание.

Она окинула всех внимательным взглядом, желая убедиться в том, что важность мероприятия оценена по достоинству.

Одри и Джеймс сидели плечом к плечу, притихшие и любопытные. Джон явно гордился собой и смущался одновременно. Жасмин и Артур грызли одну сушку на двоих, откусывая от нее по очереди. Зубы у девочки были пока человеческими.

— Главный вопрос на повестке дня, — строго сказала Бренда, — это то, как мы будем жить дальше. Нам нужен дом для большой семьи, а бездельник Эллиот перехватил Фрэнка Райта.

— Ну кто-то же построил ваши дома, — заметил Джеймс.

— В те времена здесь были только Вуттоны, прежний смотритель кладбища Малкольм и мы с Джоном. Тогда Нью-Ньюлин куда легче пускал чужаков, и бригада строителей проехала к нам без труда.

— Это самое, — крякнул Джон, — предлагаю поступить также, как и все остальные: написать заявление Тэссе Тарлтон, пусть решает проблему. Все равно, между нами говоря, не больно-то она занята.

— Правильно, — одобрила Бренда. — Так мы и поступим.

***

— И все-таки, — сказала медсестра Хорредж, — напрасно вы позволяете своему мужу эти капризы…

— Эти капризы? — нахмурилась Камила.

Любого другого человека с такими заявлениями она бы немедленно послала к черту, но это же была акушерка, которая только что измерила вес и давление, послушала сердцебиение плода и заверила, что беременность протекает отлично. Глупо было спорить с таким полезным человеком.

— Вы не понимаете, — проговорила Камила как можно спокойнее, — это не вопрос капризов, это вопрос жизни и смерти.

— Милочка моя, — тоном заядлой всезнайки протянула медсестра, — эти мужчины чего только не придумают, когда их жены ждут первого.

— Вот как, — нахмурилась Камила. — Ну что же, пойдемте со мной.

У окна гостиной стояла Дебора в очередном платье Бренды и неотрывно смотрела на улицу. Камила тоже глянула мельком: там Фрэнк Райт и бездельник Эллиот толкали по тележке обгоревших кирпичей.

— Он настоящий балбес, — на всякий случай предупредила она. — Не вздумай связать с ним свою жизнь.

— Зато какой красивый, — рассеянно вздохнула Дебора.

Тут бы и возразить, что в мужчине красота — не главное, но Камила была не в том положении, чтобы читать лекции о правильном выборе. Сама она, чтобы заполучить Эрла, пошла на полную дичь, позволив пиявкам пить свою кровь. Поэтому она только сочувственно потрепала Дебору по плечу и направилась дальше.

Вместе с медсестрой Хорредж они пересекли узкую улочку и вошли в «Кудрявую овечку». Мэри Лу увлеченно что-то чиркала в блокноте, а циркач с крылышками протирал столы. Фанни пила зеленый чай, закусывая бисквитом.

— Низкокалорийный, — сообщила она. — Я решила сесть на диету.

— Этого только не хватало, — насторожилась Камила. — Нет уж, дорогуша, ты у нас должна быть сытой и счастливой, а то мало ли, какой вопливой ты можешь стать на голодный желудок.

— Ах, как вы заботливы, — восхитилась медсестра Хорредж.

— Очень, — саркастически согласилась Камила.

— А школьное меню, — спросила Мэри Лу, — может включать в себя персиковые меренги?

— Это зависит от того, кто оплачивает счета за продукты.

— Понятия не имею. Знаю только, что Тэсса впихнула в совет попечителей Холли Лонгли.

— Тогда уж и трюфели включи в меню… Эй, Дермот, ты не мог бы оказать мне небольшую услугу?

— Я? — растерялся он.

— Например, снять рубашку?

— Здесь? Сейчас? — на лице Дермота отразилась настоящая паника. Он суетливо оглянулся на Мэри Лу и густо покраснел.

— Не, так-то нам тоже посмотреть интересно, — воскликнула Фанни, — но все-таки: тебе зачем?

— Медсестра Хорредж считает, что мой муж просто капризничает, избегая моих прикосновений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нью-Ньюлин и его обитатели

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже