Я не долго жду, чтобы получить её краткое и отрывистое сообщение.

Беатрис: Да.

Я: О. Хотел узнать, не хочешь ли ты сходить поесть?

Беатрис: У меня гости, и я уже поела.

Я на мгновение задумываюсь над ответом.

Я: Значит, в другой раз.

Она отвечает смайлом с пальцем вверх. Я подумываю отправить такой же смайл, но любопытство берёт верх.

Я: Кто у тебя в гостях?

Беатрис: Не твоё дело.

Я: И что это значит?

Беатрис: Не твоё грёбаное дело.

Я: Да не кипятись ты так со своими вибрирующими трусиками. Это просто вопрос.

Я: Найджел? Клара?

Я не уверен, есть ли ещё кто-то, кого мне стоит знать в её жизни. Поэтому мысленно отмечаю, что надо попросить Микки порыться в её соцсетях, чтобы понять, стоит ли о ком-то беспокоиться. А потом усмехаюсь на её ответ.

Беатрис: Бен и Джерри.

Я подыграю.

Я: Они знают, что у тебя есть парень?

Беатрис: Ты про «ненастоящего парня»? Да, они знают о тебе всё. Я им всё рассказываю.

Я смеюсь вслух. Зная её, не сомневаюсь, что она и с едой разговаривает.

Я: Ага, понятно. Почему раньше не упоминала Бена и Джерри?

Беатрис: Мне не нравится переписываться, когда у меня гости, так что поговорим завтра.

Я: Понял. Только не забудь сказать им, что мой член больше, чем у них, вместе взятых.

Я отправляю ей изображение и самодовольно усмехаюсь.

Я: <–3

Я устраиваюсь на своём сиденье, поднимаю глаза и вижу, что Грассо наблюдает за мной через зеркало заднего вида, прищурив глаза и прикусив губу.

— Что?

— Ничего, Босс.

Мой телефон издаёт звук, снова привлекая моё внимание к Беатрис.

Беатрис: Ах, вот оно что. Я не поняла, почему ты мне написал. Однако, это… это тот Габриэль, которого я знаю и ненавижу. Но будь осторожен, ты можешь показаться ревнивым. И спасибо за фото члена в натуральную величину. Теперь я знаю, что мой мизинец больше твоего члена.

Я смеюсь про себя.

— Чёрт, она беспощадна.

— Это то, что я слышу от парней, — комментирует Грассо, и я смотрю на него.

— Парни обсуждают её?

Грассо переминается с ноги на ногу, вытирает рот и ставит коробку с едой на пассажирское сиденье.

— Ничего плохого, Босс. Просто она настоящая задира. И… она потрясающая.

Я сосредоточиваюсь на том, чтобы отправить ответ Беатрис.

Я: Да, я притворно ревную, принцесса.

Я: Не думай, что я не понимаю, что ты пытаешься спровоцировать меня на отправку настоящего фото моего члена. Мы оба знаем, что ты сексуально меня привлекаешь…

Беатрис: Должно быть, трудно уследить за всеми женщинами в твоей жизни. Ты путаешь меня с одной из своих шлюх. Это Беа, если ты забыл.

С одной из своих шлюх? Я качаю головой. Говорю Грассо, что вернусь, и выхожу из машины. Я стучу в стеклянную дверь, и Джордж, ночной швейцар, поднимает голову от своего стола.

— Грабби! — встречает меня с улыбкой, открывая дверь. Я с трудом сдерживаю улыбку, услышав глупое имя, которое дала мне Беатрис.

— Добрый вечер, Джордж. — Я жму ему руку. — Моё имя Габриэль. Хотя я предпочитаю, чтобы меня звали Габ, а не Грабби.

— Ах, да, да, да. Беа, возможно, упоминала это, теперь, когда ты это сказал. Я размышлял, будешь ли ты появляться или продолжишь отправлять анонимные подарки Беатрис. — Я останавливаюсь на пути к лифту, чтобы посмотреть на него, недоумевая, о чём он говорит.

— Подарки?

— Не нужно скромничать. Приятно видеть, с какой серьёзностью ты пытаешься завоевать такую хорошую девушку, как Беа. — Он обходит свой стол. — Хотя это, наверное, тебе в копеечку обходится. Все эти подарки и цветы не из дешёвых.

Он ворчит, наклоняясь, чтобы поднять коробку конфет и букет чёрных роз, и передаёт их мне. Я не романтик, но знаю, что никогда не следует отправлять чёрные розы женщине. Моё короткое пребывание в тюрьме заставило меня делить камеру с самопровозглашённым экспертом по розам, который постоянно твердил о пятидесяти видах роз и их значении. Чёрные розы, хотя и могут символизировать надежду, обычно больше ассоциируются с трагической романтикой.

— Я подумывал, стоит ли дождаться прихода мисс Клары, чтобы передать их ей, или отнести их самому, но раз уж ты здесь, ты меня выручишь и избавишь от необходимости ехать. — Он вздыхает и садится в кресло. — Ты как раз пропустил курьера, который доставил их для тебя. Наверное, сэкономил бы немного денег, если бы сделал это сам.

— Верно… что ж, я прослежу, чтобы она их получила. — Я перекладываю коробку конфет и цветы и нажимаю кнопку вызова лифта. Думаю о том, чтобы прочитать записку, лежащую среди цветов, но было бы очевидно, что я её открыл.

Я смотрю на коробку конфет; она дорогая. Возможно, у Беатрис действительно гости, и теперь я знаю, что она ждёт Клару. Мне лучше воспользоваться временем с пользой.

Я стучу в её дверь, почти ожидая, что за моей спиной появится миссис Джонс, но Беатрис открывает дверь быстрее, чем я предполагал.

— Клара, я думала, ты говорила, что не сможешь прийти…

Ложка выпадает из её открытого рта, когда она видит меня. На её футболке изображён большой тако с надписью «Накорми меня тако, скажи, что я красивая», а пижамные штаны покрыты принтом тако. Её волосы завёрнуты в полотенце, а на лице намазана какая-то кремообразная маска.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже