Слуги в доме попросили провести собрание, на котором он председательствовал. А Ток, тронувшаяся умом от горя, хотела, чтобы они наняли гадальщицу, которая наведет дурной глаз на эту Обладательницу Колодца Смерти, но он сказал: «Нет, мы не можем, и ее колодец чист. В смерти господина она не виновата. Господин женился на ней, и сам в ее присутствии заставил нас называть ее тайтай. Мы поступим так: будем называть ее сначала „мисси“, потом „мисси-тайтай“, пока по этому делу не примет решение Светлейший Чэнь. Мое срочное, подробное донесение ему уже находится на „Гарцующем облаке“».
–
– Ваше здоровье,
Она едва пригубила вино, он выпил с явным удовольствием.
– Шампанское для меня – источник жизни, – сказал он и тут же пожалел, что произнес это с такой интонацией. – Оно всегда было мне не по карману, за исключением особых случаев.
– Мне тоже нравится шампанское, хотя не сегодня вечером. Но скоро вы сможете позволить себе все, что пожелаете, нет? Муж говорил мне, что ваши дела пойдут теперь успешно, очень успешно, и что у вас есть много секретов, которыми вы хотели поделиться с ним – к обоюдной выгоде.
– Он так сказал? – Горнт был пойман врасплох, поскольку они с Малкольмом договорились больше никого в это не посвящать. Норберт? Норберт в счет не шел, это была просто часть плана, чтобы сбить врага с толку, а Норберт всегда был врагом. – Секреты, мэм?
– Он говорил мне, что вы ему нравитесь, что он вам доверяет, как и я, что вы человек, который умеет хранить секреты, а также много их знает и который понимает ценность «старых друзей» – в китайском смысле этого выражения.
– В отношении этого все так и есть. Он тоже мне нравился, и я доверял ему.
– Джейми сказал, что вы заказали билет на «Гарцующее облако».
– Да, это верно, мэм.
– Мой муж говорил, что вы собирались передать ему особую информацию о том, как разорить Броков. Вы собирались рассказать ему все вчера утром после… неужели это было только вчера? Мне кажется, что прошла целая жизнь – для Малкольма так оно и есть, бедный Малкольм.
Он вздохнул, опечалившись вместе с ней.
– Да. Вы позволите мне заметить, что вы изменились, мэм? Вы другая. Я не хочу показаться невежливым или толстокожим, но позвольте сказать, что эта перемена очень вам к лицу.
– Я бы десять тысяч раз предпочла не меняться, лишь бы мой муж остался со мной. – Ее искренность удивила ее, хотя, как и Малкольм, она всегда находила, что с Горнтом легко разговаривать. – Я не уверена пока насчет этой перемены, нравится она мне или нет. Взрослеть так быстро – это, я не знаю правильного слова, это больно, страшно. – Она встала и вновь наполнила его бокал, затем поставила ведерко с холодным шампанским на стол, ближе к нему.
– Благодарю, – сказал он, как никогда остро ощущая ее близость.
– Я решила не ехать в Гонконг на этом клипере.
– А, да, мэм. Я слышал разговоры, что-то насчет того, что вам претит снова подниматься на его борт – или видеть там тело вашего мужа, – что вы отправитесь с пакетботом. – Как только он услышал об этом, он на всякий случай встретился с агентом, чтобы забронировать и себе место, но все каюты оказались заняты. Выругавшись про себя, он попытался разыскать Джейми, но Джейми в здании не было. – Я могу понять ваше нежелание путешествовать на «Облаке».
Ее руки спокойно лежали на коленях, голос звучал ровно и уверенно.
– Эти секреты, которые вы собирались открыть моему мужу, вы расскажете их мне?
Он улыбнулся своей приятной улыбкой, поражаясь ей, и покачал головой:
– Извините, мэм, нет. Даже если бы они у меня и были.
Она кивнула, ничуть не обидевшись:
– Я и не ждала от вас этого. Я уверена, что, даже услышав их от вас, я ничего бы не поняла и в любом случае не сумела бы их использовать, ведь правда? – Она улыбнулась. – Но Тесс Струан сумеет, нет?
– Мэм?
– Мой муж рассказал мне, что в случае, если с ним что-нибудь произойдет, вы намеревались немедленно отправиться в Гонконг и обратиться непосредственно к его матери, договориться с ней о том же, о чем вы договорились с ним. Он сказал, что вы собирались сделать это, потому что ненавидите Броков, – он не говорил, почему вы их ненавидите. – Она протянула руку и принялась поигрывать с ножкой бокала. – Тесс Струан, безусловно, пригодилась бы эта информация, если то, что вы скажете, – правда, нет? Это было во вторник, перед тем как мы поженились.
Снова он просто смотрел на нее с приятным выражением на красивом лице.
– Я могу понять, почему вы понравились моему мужу, Эдвард. Господи, из вас получился бы опасный враг и еще более опасный друг.
Это заставило его громко расхохотаться, и напряженность между ними исчезла.
– Не для вас, мэм, никогда, клянусь в этом. Никогда.
– Посмотрим. Нам предстоит преодолеть много препятствий, вам и мне, ибо, клянусь Богом, как говорил мой муж, я принимаю его надежды и мечты как свои собственные: вы в состоянии помочь дому Струанов уничтожить Броков раз и навсегда. Возможно, и ваши надежды и мечты тоже.
– Мои?