В донесении губернатору адмирал Кеттерер указал, что они понесли некоторые потери, когда их обстреляли китайские береговые батареи, оснащенные современными пушками – пушками, отлитыми в Бирмингеме, доставленными в Гонконг и приобретенными, честным путем или подпольно, Ву Сун Тёем, предводителем флотов «Белого Лотоса», который, к сожалению, не был ни схвачен, ни убит.

Поражает то, что на основании этого незначительного инцидента (пушки были заклепаны высадившимся на берег отрядом морских пехотинцев) адмирал рекомендовал, чтобы вся торговля любым оружием и всем опиумом была объявлена противозаконной и на нее было немедленно наложено эмбарго во всей Азии, особенно в Китае и Японии, с введением строжайших мер против любых нарушений.

Этому неправомерному вмешательству в законную торговлю, этому бессовестнейшему перекладыванию вины на всех китайских торговцев, известных своей честностью, своей неустрашимостью в раздвижении пределов империи и ее укреплении, беззаветной преданностью Ее Величеству и тем, что они всегда ставят родину выше личной выгоды, должен быть выражен самый решительный протест.

Редакция хотела бы задать адмиралу вопрос: кто предоставляет налоги для содержания величайшего военного флота, какой когда-либо знавал этот мир (и достойным восхищения членом которого он, без сомнения, является, хотя и находится в очевидном заблуждении относительно жизненно важных интересов короны), без которого наша империя перестанет существовать? Только и всегда не покладающие рук торговцы и их торговля…

– Кеттерер просто чертов идиот, – сказал Струан. – В этом Норберт прав. Возможно, теперь у сэра Уильяма откроются глаза и он незамедлительно потребует его замены. Мы здесь сами должны разбираться с джаппо, а Кеттерер пальцем не шевельнет, пока не поставит все точки над «и».

– Эт'верно, нам здесь нужен парень решительный, – согласился Ланкчерч. – А у Кеттерера конец обвис, как мокрая веревка.

– Эй, Чарли, – откликнулся другой торговец, – пиратов-то он раздавил, когда получил приказ, и здесь сделает то же самое. Ну, подождем мы несколько месяцев, спешить-то куда, а? Тайпэн, – обатился он к Струану с обеспокоенным видом, – можем мы узнать, как себя чувствует мисс Эйнджел?

– С ней все хорошо, все хорошо теперь.

– Слава богу!

Новость о том, что она слегла в постель, молнией облетела вчера Поселение, а когда стало изветно, что она отказалась принять Бабкотта, Хоуга и даже тайпэна, тревога возросла:

– Господи, это все лягушатская стряпня, она отравилась… Нет, она заразилась ихней нутряной хворью… Ради Создателя, нет у лягушатников никакой нутряной хвори, одни только вши… Вши у нас у всех есть… Я слышал, это холера…

Все Иокогама облегченно вздохнула сегодня в полдень, когда министр Сератар огласил официальный бюллетень, что она в добром здравии, просто страдает от легкого временного недомогания – быстро разнесся шепоток, что у нее просто месячные.

– Моя невеста чувствует себя хорошо, – повторил Малкольм. С гордостью.

– Ну, вот и отлегло, – сказал Ланкчерч. – Вы слышали, что «Ведьма» уходит с вечерним отливом?

Малкольм взглянул в море, и тревога вернулась к нему. Вчера вечером, когда он впервые услышал о прибытии судна, его внезапно охватила тошнотворная паника, что Тайлер Брок или Морган Брок находятся на борту. Только после того, как Джейми заверил его, что это не так, ясность мысли вернулась к нему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Похожие книги