– Он освободил нас в лагере, – вмешался Мешлер. – Если бы он не хотел помочь нам, то зачем ему нужно было делать это?

– Мы ему зачем–то нужны. – Дэйн подумал, что он нашел правильный ответ. – Мы защищаем его в дикой местности.

– Тогда он сделает это снова, – произнес Мешлер почти с триумфом. Мы все застряли здесь вместе.

– Но условия далеко не равные, – заметил Тау. – Там действительно была дикая местность, а здесь должно быть какое–то подобие станции или просто лагеря. Он в нас нуждается меньше, чем мы в нем.

– Чего же вы хотите? – обратился Дэйн к бречу.

– Нет клетки… быть свободными со своими, – быстро ответил бреч.

Бреч по–прежнему оставался грузом и Дэйн не имел права принимать какое–либо решение. Но разумные существа не классифицируются, как груз.

Они пассажиры! А пассажиры, если только они не совершили преступления на борту космического корабля, свободны в своих действиях. Но у него нет полномочий на заключение сделки. Он не имеет права давать обещания.

Конечно, в торговых вопросах он мог самостоятельно принимать решения, но до известных пределов. А наиболее сложными считались дела, связанные с контактами с представителями чужих рас. Любое принятое им сейчас решение может отразиться на его дальнейшей карьере. Возможно Мешлер не понимает этого, но Тау должен понять, решил Дэйн, передавая требования бреча.

– Если он разумен, – выпалил Мешлер, – то ему нечего делать в клетке.

Скажите ему «да», и пусть он выпустит нас из этой ловушки.

Но так ли все просто? Предположим, Дэйн скажет «да», а потом законники будут говорить «нет»! Все–таки бречи – груз. У них есть отправитель на Ксечо: и в порту их ждет получатель. Согласятся ли они с подобной сделкой?

– Чего же вы ждете? – еще резче спросил Мешлер. – Если бреч может отключить поле, то пусть тогда побыстрее займется этим. Вы понимаете, что с нами может произойти здесь.

Но Дэйн не собирался действовать безрассудно. В этом вопросе он был пунктуален до конца.

– Я согласился бы, – начал он, тщательно подбирая слова, чтобы бреч его понял, – но есть старшие, которые могут решить, что я ошибся. Я не могу обещать, что они этого не сделают.

Тау выключил фонарик, и поэтому Дэйн видел лишь нос бреча, устремленный в его направлении. Но вот послышался ответ бреча:

– Ты за нас. Будешь говорить за нас?

– Да. И весь наш корабль!

– Нужно больше.

– Я не могу обещать свободу, если другие не разрешат. Это не правильно. Но я буду говорить за вас.

– Тогда я сделаю, что смогу. Если ящичек можно найти.

Бреч подошел к светящейся стене, ткнулся в нее несколько раз носом, как будто вынюхивая слабое место. Потом остановился, опустив голову, и застыл. Тау приглушенно вскрикнул и схватил Дэйна за рукав, чтобы привлечь его внимание. На тускло освещенной шкале прибора, слегка подрагивая, стрелка стремительно падала к нулевой отметке. Приглушенный возглас Мешлера заставил их снова перевести взгляд на барьер.

Сияние не погасло, но бреч был уже наполовину в нем. Еще мгновение и он уже по ту сторону преграды. Бреч повернулся, посмотрел на них и двинулся в том направлении, куда они шли, когда ловушка захлопнулась.

– Будем держаться периметра и укроемся за этим. – Мешлер кивнул на кусты.

Что он еще хотел сказать, так и осталось непонятным – раздался резкий крик перемежающийся пронзительным, безумным воем: настолько высоким и мощным, что он физически ударил по ушам застывших людей. Дэйн никогда не слышал такого. Он схватил руками голову и пригнулся, как будто под ударом гравитационного поля.

Второй крик – и при слабом свечении поля Дэйн увидел, что не он один защищается от акустического удара.

– Что… Что это? – как рейнджер, Мешлер должен был знать этот крик.

– Не знаю, – у Мешлера был вид страшно потрясенного человека.

– Силовое поле – не только ловушка, – пояснил Тау, – но, вероятно, и клетка. И мне не хотелось бы встретиться с хозяином этой клетки.

«Лучше было бы», – решил в этот момент Дэйн, – «чтобы хозяева клетки пришли и взяли нас в плен».

Они не смели слишком далеко уходить от барьера. Если бречу удастся отключить поле, то они должны будут действовать быстро. Но нужно ожидать и того, с кем они заключены в одной клетке. А у них даже нет оружия.

– Огонь… факел… – это произнес Тау. Дэйн услышал треск и увидел, как Тау выломал из кустарника большую толстую ветвь.

– Есть зажигалка? – спросил Тау у Мешлера.

– Зеленое… не загорится… – произнес Мешлер. Но все же раскрыл мешок. – Держите, но подальше от себя.

Дэйн не видел, что достал Мешлер.

– Осторожно, это пропитано метагорючим. Одна искра – и от вас пепла не останется. Вы, пожалуй, правы: огонь отпугивает большинство зверей…

Но мы пока не знаем, кто здесь бродит. Какое–то действие может оказать и фонарик.

– Бреч пошел туда, – сказал Дэйн. – Если мы пойдем вдоль поля…

– Также хорошо, как и любое другое направление, – согласился Мешлер.

Они держались под защитой кустарника, медленно и осторожно продвигались вперед. Криков больше не было слышно, но Дэйн в любое мгновение ожидал встречи с кошмаром из ночи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зал славы зарубежной фантастики

Похожие книги