– Мы прошли до логова по следу, – вмешался Али. – Когда он уходил от клетки, следы вели туда же. Мы не пошли за ним вторично, так как вряд ли муравин в таком состоянии куда–нибудь денется.

– Да, вы отправились за собственными чудовищами, что бы скрыть то, что произвели сами. – Мешлер не смягчился. – А эти чудовища, где они теперь?

– Мы проследили их до реки, – продолжал Али. – Бреч говорит, что они перелетели через реку, и мы пытались найти удобную дорогу, чтобы проследовать за ними, когда нас вызвали на шлюпку.

Затем заговорил Тау:

– Бреч говорит? Откуда он знает?

– Он говорит, что чувствует эмоции, – ответил Дэйн. – Именно поэтому драконы ушли из загона. Один из детенышей услышал их гнев оттого, что они заперты, и выпустил их. Они сначала ранили его, а потом ушли.

Он ожидал презрительного возражения рейнджера, но тот слушал молча, время от времени поглядывая на бречей.

– Итак, что мы имеем? Несколько освободившихся чудовищ и этот муравин.

– И еще двое убитых, – снова вмешался Дэйн, – которые уже были мертвы задолго до нашего появления здесь.

– Если они так давно мертвы, – ответил рейнджер, – то могут подождать и еще немного. Вначале нужно заняться этими вашими «драконами». – Он убрал снимок, извлек небольшую трубку, которая с легким шуршанием развернулась в карту. Миниатюрная, но весьма четкая и легко читаемая.

– Озеро, – сказал Мешлер. – Ваша река вытекает отсюда?

– Мы так считаем, – ответил Дэйн.

– И ваши драконы пересекли ее? – сразу за рекой начиналась бледно–зеленая поверхность. Мешлер постучал по ней ногтем.

– Земля Картла. Туда направились ваши драконы. – С таким же легким шелестом карта свернулась. – Лучше найти их, прежде, чем они уйдут слишком далеко. Этот… это существо может выследить их? Вы уверены в этом?

– Он говорит, что может. Он привел нас к реке. – Дэйн не собирался дать возможность рейнджеру забрать бреча. В конце концов, что бы ни произошло, бреч оставался частью груза, за который Дэйн нес личную ответственность. Но Мешлер не трогал бреча.

– Вы арестованы, – он осмотрел их одного за другим, как будто спрашивая, кто бросит ему вызов. – Если мы будем ждать отряд из Трьюспорта, то может оказаться слишком поздно. У меня есть обязанности.

Если поселок Картла в опасности, то мой долг быть там. Но именно вы выпустили эту опасность, поэтому перед жителями поселка у вас тоже есть долг.

– Мы этого не отрицаем, – ответил Тау. – Мы старались как могли, чтобы не подвергнуть опасности порт.

– Старались? Выпустив драконов, которые нападут на поселок?

– Я не понимаю, как они выдерживают холод, – медленно сказал Дэйн.

Слова его были адресованы Тау. – Их выпустили рано утром. Я думал они замерзнут. Рептилии не выдерживают холода.

– Латмеры не рептилии, – поправил Мешлер. – Они хорошо приспособлены к холоду. Их специально приучали к Трьюсовой зиме.

– Но я вам говорю, – гневно сказал Дэйн, – что это не ваши латмеры, а их древние предки. Внешне они несомненно рептилии.

– Мы не можем точно сказать, кто они такие, – поправил его Тау, пока не исследуем в лаборатории.

– У нас нет времени спорить об их природе! – резко заявил Мешлер. Нужно отыскать их, прежде, чем они нанесут ущерб. И я должен отправить отчет. Вы останетесь тут.

Он вышел, захлопнув за собой люк. Камил заговорил, обращаясь к Тау:

– Что происходит?

– Мы сами все хотели бы узнать подробности, – устало ответил Тау, Когда мы садились, нас уже ожидали. Мы выглядели весьма подозрительно. К тому же нам пришлось сообщить о мертвеце на борту…

– Но как… – начал Шеннон.

– Именно как… – ответил Тау. – У нас не было времени на доклад. Мы правдиво ответили на вопросы, показали тело. Я сообщил портовому врачу свое заключение. Им понадобились его документы. Когда мы сказали, что у него были ваши документы и показали маску, они не поверили. Заявили, что такое невозможно организовать без вашего ведома, что во время путешествия замена обязательно обнаружилась бы, что, вероятно, правда. Отсюда они перешли к причине появления этого человека на борту.

– И вы рассказали им про ящичек, – подхватил Али.

– Пришлось. Лаборатория требовала своих бречей, а поселенцы зародыши. Мы могли бы сказать, что один вид груза придет позже. Но не оба же при таких обстоятельствах. Джелико требовал, чтобы нас заслушали в торговом суде. А пока «Королева» конфискована, а экипаж арестован. За вами послали Мешлера – со мной, чтобы присматривать за бречами, поскольку по торговым законам при живом грузе должен быть медик.

– Вы думаете, за этим «И–С»? – спросил Рип.

– Нет. Невероятно, чтобы большая компания осуществляла такой сложный план против одного торговца. И мы не отбирали у них этот торговый контракт. Он уже несколько лет принадлежал «Комбайну». Нет, я думаю, мы просто оказались под рукой, и кто–то использовал нас. Может быть то же самое произошло бы и с кораблем «Комбайна», если бы он осуществлял этот рейс.

– Крэйг… – Дэйн слушал не очень внимательно, занятый собственными мыслями… – этот мертвец, может, его сознательно послали на смерть?

– Возможно, только зачем?

– И зачем, и как, и почему? – Рип поднял руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зал славы зарубежной фантастики

Похожие книги