Флик решила, что он, вероятно, хочет также повидаться со своей девушкой.

В саду стояли старый сосновый стол, сделанный в Викторианскую эпоху уродливый гардероб из красного дерева и стремянка высотой четыре метра. Джелли была в ужасе.

— Неужели вы заставите меня прыгать с этого дурацкого старого гардероба? — спросила она у Флик.

— Сначала мы покажем вам, как это делается, — ответила та. — Вы удивитесь, как легко это сделать.

Джелли посмотрела на Перси.

— Ты мерзавец! — сказала она. — Во что ты меня впутал!

— Сначала мы научим вас падать с нулевой высоты, — когда все было готово, сказал Билл. — Существуют три способа — вперед, назад и вбок.

Он продемонстрировал все способы, легко падая на землю и вскакивая на ноги с проворностью гимнаста.

— Ноги нужно держать вместе, — сказал он и с лукавой усмешкой добавил: — Как должны делать все юные леди. — Никто не засмеялся. — Не вытягивайте руки, чтобы предотвратить падение, а держите их по бокам. Не бойтесь ушибиться. Если вы сломаете руку, будет гораздо больнее.

Как и ожидала Флик, у тех, кто помоложе, особых проблем не возникло, — Диана, Мод, Руби и Дениза смогли падать как гимнасты, когда им показали, как надо это делать. Руби, один раз проделав упражнение из положения стоя, потеряла терпение и забралась на лестницу.

— Не сейчас! — крикнул ей Билл, но было уже поздно. Руби спрыгнула с лестницы и идеально приземлилась, после чего отошла в сторону, села под деревом и закурила сигарету. «Я уже решила, что она сейчас причинит мне неприятности», — с облегчением подумала Флик.

Она больше беспокоилась о Джелли, которая была ключевым членом группы, единственной, кто разбирался в подрывном деле. Девичью гибкость она утратила уже довольно давно, и прыжки с парашютом должны были представлять для нее трудность. Тем не менее она любила преодолевать трудности. Падая из положения стоя, она с недовольным фырканьем ударилась о землю, а вставая, выругалась, но все же была готова к следующей попытке.

К удивлению Флик, худшей ученицей из всех оказалась Грета.

— Я не могу это сделать, — сказала она Флик. — Я тебе говорила, что такие вещи не для меня.

Грета впервые за все время произнесла несколько слов, но Джелли нахмурилась и пробормотала:

— Смешной акцент.

— Давайте я вам помогу, — сказал Билл. — Стойте неподвижно. Просто расслабьтесь. — Он взял ее за плечи и сильным движением внезапно бросил на землю. Тяжело приземлившись, она вскрикнула от боли. С трудом поднявшись на ноги, она, к ужасу Флик, начала плакать. — Господи! — с отвращением сказал Билл. — Что за людей нам присылают!

Флик со злостью посмотрела на него. Она не хотела из-за грубости сержанта терять своего телефонного мастера.

— Просто вам нужно быть осторожнее! — рявкнула она на него.

Но Билл ни в чем не раскаивался.

— Гестапо гораздо хуже меня!

Флик пришлось самой устранять угрозу.

— Мы немного позанимаемся по отдельному плану, — взяв Грету за руку, сказала она. Они обошли дом и вышли в другую часть сада.

— Извини, — сказала Грета, — но я просто ненавижу этого коротышку.

— Я понимаю. А теперь давай займемся этим вместе. Становись на колени. — Они встали на колени друг против друга и взялись за руки. — Просто повторяй мои движения. — Флик медленно склонилась вбок, Грета повторила ее движение. Все еще держась за руки, они вместе упали на землю. — Ну вот, — сказала Флик. — Теперь все в порядке, правда?

Грета улыбнулась:

— Почему он не может быть таким, как ты?

Флик пожала плечами.

— Мужчины, они такие, — с усмешкой сказала она. — А теперь ты готова падать из положения стоя? Мы сделаем это точно так же, держась за руки.

Она проделала с Гретой все упражнения, которые Билл делал с остальными. Грета быстро набралась уверенности в себе. Они вернулись к группе, где все прыгали со стола. Грета присоединилась к ним и уверенно приземлилась — все зааплодировали.

Они попрыгали с гардероба и, наконец, со стремянки. Когда Джелли прыгнула с лестницы, уверенно перекатилась и встала на ноги, Флик ее обняла.

— Я тобой горжусь, — сказала она. — Отличная работа.

Билл посмотрел на них с отвращением.

— Что это, черт возьми, за армия, когда тебя обнимают за то, что ты и так должен сделать? — повернувшись к Перси, сказал он.

— Привыкай к этому, Билл, — ответил Перси.

<p>Глава восемнадцатая</p>

Войдя в высокий дом на рю дю Буа, Дитер с чемоданом Стефании в руках поднялся по лестнице в спальню мадемуазель Лема и окинул взглядом грубо сработанную односпальную кровать, старомодный комод из орехового дерева и скамеечку для молитвы с четками на подставке.

— Будет нелегко притвориться, будто это твой дом, — поставив чемодан на постель, с беспокойством сказал он.

— Скажу, что унаследовала это от незамужней тетки и поленилась все переделать по своему вкусу, — сказала она.

— Разумно. Все равно тебе нужно будет создать небольшой беспорядок.

Она открыла чемодан, достала оттуда черный домашний халат и небрежно набросила его на скамеечку для молитвы.

— Так уже лучше, — сказал Дитер. — А что ты будешь делать, если зазвонит телефон?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ф.О.Л.Л.Е.Т.Т.

Похожие книги