– Пять, – поправил Рон и отчего-то помрачнел. – Я – шестой в семье, кто идет в «Хогвартс». И поэтому мне якобы есть к чему стремиться. Билл и Чарли уже закончили. Билл был старшим старостой, Чарли – капитаном квидишной команды. Сейчас Перси стал старостой колледжа. Фред и Джордж много хулиганят, но у них всё равно очень хорошие оценки, и все их любят, потому что они остроумные. От меня тоже ждут, что я буду не хуже остальных, но, если я буду не хуже, что с того – они ведь уже всего добились, кого этим удивишь… И потом, при такой ораве старших братьев тебе никогда не купят ничего нового. У меня школьная форма Билла, волшебная палочка Чарли и старая крыса Перси.

Рон полез в карман и достал толстую серую крысу. Она спала.

– Его зовут Струпик, и от него никакого проку, он почти не просыпается. Папа подарил Перси сову, когда его сделали старостой, и потом им уже было не по карма… Ну, в общем, мне достался Струпик.

Уши у Рона покраснели. Он, видимо, решил, что наговорил лишнего, поэтому отвернулся и снова стал смотреть в окно.

Но Гарри вовсе не считал зазорным, если у родителей нет денег на лишнюю сову. В конце концов, у него самого деньги завелись только месяц назад. Он так и сказал Рону – и ещё рассказал, как вечно донашивал всё за Дадли и никогда не получал подарков в день рождения. Рон, казалось, немного повеселел.

– И пока не появился Хагрид, я понятия не имел, что я колдун, и ничего не знал про родителей и про Вольдеморта…

Рон ахнул.

– Что? – не понял Гарри.

– Ты назвал Сам-Знаешь-Кого по имени! – воскликнул Рон со страхом и восхищением. – Я думал, уж кто-кто, а ты…

– Ну, я не из храбрости, не думай, – сказал Гарри. Я просто не знал, что нельзя. Понимаешь теперь? Для меня всё у вас – тёмный лес… Спорим, – робко прибавил он, впервые решаясь признаться в своих опасениях, – что я буду худшим учеником в классе.

– Ерунда. В школе полно учеников из семей маглов, и они очень даже быстро всё схватывают.

Тем временем Лондон остался далеко позади. Поезд летел мимо пастбищ со стадами коров и овец. Рон и Гарри помолчали, глядя на мелькавшие за окном луга и тропинки.

Около половины первого за дверью что-то загромыхало, и улыбчивая женщина с ямочками на щеках заглянула в купе:

– Хотите чего-нибудь вкусненького, ребятки?

Гарри, который сегодня не завтракал, сразу вскочил, а у Рона опять покраснели уши, и он забормотал про сэндвичи из дома. Гарри вышел в коридор.

Дурслеи никогда не давали ему денег ни на сладости, ни на мороженое, поэтому теперь, когда в карманах звенело золото и серебро, он готов был скупить все батончики «Марс» до единого, но «Марса» в тележке не оказалось. У продавщицы были всевкусные орешки Берти Ботта, взрывачка Друблиса, шоколадушки (шоколадные лягушки), тыквеченьки, котлокексы, лакричные волшебные палочки и много других странных штук, каких Гарри в жизни не видывал. Глаза разбегались, и он купил всего понемногу, отдав продавщице одиннадцать серебряных сиклей и семь бронзовых кнудов.

Гарри притащил всё это богатство в купе и сгрузил на пустое сиденье. Рон удивился:

– Такой голодный?

– Умираю, – признался Гарри и откусил огромный кусок тыквеченьки.

Рон достал объёмистый свёрток и развернул. Внутри оказалось четыре сэндвича. Рон заглянул в начинку и проворчал:

– Вечно она забывает, что я не люблю варёную солонину.

– Давай меняться, – предложил Гарри, показывая на тыквеченьки. – Угощайся…

– Тебе не понравится, мясо жутко сухое, – сказал Рон. – У мамы совершенно нет времени, – поспешно добавил он, – понимаешь, всё-таки пятеро детей…

– Не стесняйся, бери, – подбодрил Гарри, которому никогда раньше не доводилось делиться – да и не с кем было. И это оказалось так здорово: сидеть рядом с Роном и вместе пробовать тыквеченьки, и котлокексы, и конфетки (про сэндвичи они как-то забыли). – А это что? – спросил Гарри, взяв пачку шоколадушек. – Это ведь не настоящие лягушки? – Впрочем, он бы не удивился.

– Нет, – ответил Рон. – Проверь, какая внутри карточка. А то у меня нет Агриппы.

– Чего?

– Ой, ты ведь не знаешь – в шоколадушках обязательно есть карточки, ну, чтобы собирать, – «Знаменитые ведьмы и колдуны». У меня уже целых пятьсот, а ни Агриппа, ни Птолемей никак не попадаются.

Гарри развернул шоколадушку и взял карточку. С неё смотрел человек в очках-полумесяцах, с ниспадающими серебряными волосами, бородой и усами. Под картинкой была подпись: «Альбус Дамблдор».

– Так, значит, вот какой Дамблдор! – воскликнул Гарри.

– Только не говори, что никогда не слышал о Дамблдоре! – отозвался Рон. – Можно мне шоколадушку? Вдруг там Агриппа… Спасибо…

Гарри перевернул свою карточку и прочитал:

АЛЬБУС ДАМБЛДОР

В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ДИРЕКТОР ШКОЛЫ «ХОГВАРТС»

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже