— Отсутствие вашего жуткого пойла, которому место в корыте с помоями! — со всей радикальностью, на какую был способен, отрезал германский гость. — Найн, господа, этим вечером разум правит бал! — продолжил он, от избытка чувств забываясь и начиная немного коверкать слова, — сегодня мы будем пить настоящий шнабс, лучший во всей Германии!

— Мне скучно, Бес, — уведомил немца Олег.

— Пошёл ты, Фауст! — бодро отозвался Ганс, — не знаешь языка — молчи в тряпочку! План на сегодня такой: сейчас идём на ужин, а потом, в течение пятнадцати минут мы пробираемся к вам.

— Не хочу огорчать вас, коллеги, — подал голос Фокс, — но я слышал, что с этого дня контроль за досугом гостей ужесточается. Короче говоря, те, кто стоят у власти не хотят, чтобы мы тут спились.

— То есть с этого дня доставка спиртного становится настоящей проблемой… — протянул заметно поникший Ганс, видимо всерьёз решивший обеспечить друзьям культурное времяпрепровождение.

— Можешь на нас в этом вопросе положиться, — подмигнул ему Олег.

— Вот уж в этом деле мы собаку съели! — подхватил его товарищ, вскакивая с занимаемой им колченогой табуретки, несколько минут назад созданной из воздуха.

Гарри наблюдал за последующим планированием операции «Запой» со своей кровати, делая вид, что всецело поглощён изучением Умной книжки о зельях, как окрестил подарок Гермионы Рон, когда впервые увидел. Гарри переколдовал обложку, использовав одно из многочисленных заклинаний, которыми пользуется любой уважающий себя школьник, если требуется замаскировать какую-нибудь литературу. На его памяти подобные чары были широко распространены по Хогвартсу в то время, когда вышла статья Риты Скитер с его незабвенным интервью «Придире». Теперь книга с запрещёнными зельями выглядела как банальный «Квиддич сквозь века».

— А вы, ребятки, что скажете? — Фокс изволил обратить своё высокое внимание на подростков.

Гарри неопределённо пожал плечами, давая понять, что намного больше увлечён квиддичем, а Рон буркнул что-то, означающее, что он готов полностью предоставить доставку праздничных аксессуаров своим уважаемым коллегам.

— Эй, Гарри! Мы ведь к тебе тоже обращаемся, — обиженно воскликнул Майкл, — хоть глаза подними! А то сидишь, будто пятое издание «Некрономикан» читаешь!

Гарри с неохотой оторвался от весьма занятного рецепта и поднял голову на говорившего.

— А при чём здесь я? — недоумённо спросил он. — Я вообще не пью! А если вам так нравится — я не мешаю и даже готов содействовать.

— Вот уж не думал, что Гарри Поттер — трезвенник, — задумчиво протянул Олег.

— Гарри Поттеру, между прочим, сейчас шестнадцать лет, — напомнил юноша, — и ему как-то было чем заняться, кроме распития спиртных напитков…

— Тебе только лекции читать, — буркнул Олег, — о вреде алкоголя и технике вышивания крестиком…

Гарри проглотил шпильку, привычно проигнорировав хихикания находящихся поблизости недостойных. Окинув комнату мрачным взглядом, он вновь погрузился в чтение.

— Он всегда такой? — раздался шёпот Ганса, видимо обращённый к Рону.

— Какой? — не понял Уизли.

— Скучный, — закончил Фокс.

— С прошлого лета, — подумав, отозвался Рон, вряд ли рассчитывая на то, что Гарри его не услышит и, судя по всему, стараясь заставить иностранцев отстать от друга таким неприятным способом.

На несколько секунд в комнате воцарилось молчание. Гарри уже было подумал, что им хватит такта промолчать, но надеждам его сбыться было не суждено. Когда до собравшихся дошло, о чём говорит Рон, Фокс жадно спросил:

— Так как же Сириус Блек сбежал? Ведь Азкабан был самой охраняемой тюрьмой во всём мире! Оттуда невозможно бежать!

— Он был анимагом, — отрезал Гарри, не отрываясь от книги. — Большой чёрный пёс, — пояснил он, упреждая дальнейшие вопросы.

— Но ведь анимагов держат в специальных камерах, — недоверчиво ответил Фокс, не обращая внимания на то, что Гарри явно не расположен на продолжение этого разговора.

— Сириус был незарегистрированным анимагом, — ответил Гарри, наконец захлопывая книгу, поняв, что вопросы не прекратятся, и решив ответить на максимальное их количество сегодня, а не дожидаться когда товарищи осмелеют и начнут сыпать вопросами и цитатами из многочисленных статей о Гарри Потере.

— Но… это ведь противозаконно, — недоумённо пробормотал доселе молчавший Дмитрий.

— Хранить в этой школе спиртные напитки тоже незаконно, — парировал Поттер, — не говоря уж об их распитии в компании несовершеннолетних волшебников!

В комнате повисла напрядённая тишина. Старшие товарищи вместе с Роном буравили Гарри мрачными взглядами. Обстановка накалялась, а Гарри изучал их лица, стараясь понять, смогут ли иностранные гости английского аврората быть Пожирателями смерти. Ему очень хотелось, чтобы это было не так, но в напрягшихся чертах лица юноша не смог прочитать ничего, кроме настороженности. Рон же смотрел на него с плохо скрываемым любопытством.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже