Дельфи грустно улыбается им, затем берет маховик времени. Она смотрит на него и выражение её лица немного меняется.

О, хороший знак.

ДЕЛЬФИ: Что?

Мантия Дельфи стала свободнее. Татуировка Авгурея теперь видна на задней стороне её шеи.

АЛЬБУС: На твоей спине. Я не замечал это раньше. Крылья. Это то, что маглы называют татуировкой?

ДЕЛЬФИ: О, да. Что ж, это Авгурей.

СКОРПИУС: Авгурей?

ДЕЛЬФИ: Вы не находили его в разделе книги “Уход за магическими существами”? Авгурей, зловещая черная птица, которая плачет, когда идет дождь. Волшебники полагали, что крик Авгурея предвещал смерть. Когда я была меленькой, мой опекун держал одного такого в клетке.

СКОРПИУС: Твой… опекун?

Дельфи смотрит на Скорпиуса. Теперь маховик времени у неё, теперь она наслаждается игрой.

ДЕЛЬФИ: Она, бывало, говорила, это возмутительно, ибо это выглядело так, будто меня ждет слащавый счастливый конец. Я не очень-то ей нравилась. Юфимия Роул… она возилась со мной из-за денег.

АЛЬБУС: Почему тогда ты хочешь себе тату в виде ее птицы?

ДЕЛЬФИ: Оно будет мне напоминать, что будущее за мной.

АЛЬБУС: Круто. Я тоже могу сделать татуировку Авгурея.

СКОРПИУС: Роулсы были достаточно фанатичными Пожирателями Смерти.

В голове Скорпиуса бурлили тысячи мыслей

АЛЬБУС: Давай, давайте разрушайте… Конфринго? Остолбеней? Бомбарда? Какое заклинание вы будете использовать?

СКОРПИУС: Отдай это обратно. Отдай маховик.

ДЕЛЬФИ: Что?

АЛЬБУС: Скорпиус? Что ты делаешь?

СКОРПИУС: Я не верю, что ты когда-либо болела. Почему ты не была в Хогвартсе? Почему ты теперь здесь?

ДЕЛЬФИ: Я пытаюсь вернуть своего кузена!

СКОРПИУС: Они называли тебя Авгуреем. В том, в другом мире…

Улыбка медленно появляется на лице Дельфи.

ДЕЛЬФИ: Авгурей? Что ж, мне подходит.

АЛЬБУС: Дельфи?

Она слишком быстра. Наводя свою палочку, она отталкивает Скорпиуса, она гораздо сильнее. Скорпиус пытается удержатся, но она быстро пересиливает его.

ДЕЛЬФИ: Фулгари!

Руки Скорпиуса оказываются связанными ужасными светящимися шнурами.

СКОРПИУС: Альбус. Беги!

Альбус озадаченно оглядывается. Затем начинает бежать.

ДЕЛЬФИ: Фулгари!

Альбус летит на пол, его руки скованы тем же ужасным захватом.

Это было первое же мое заклинание, и оно вас свалило. Я думала, мне придется использовать еще множество. Но вас намного легче контролировать, чем Амоса. Дети, особенно мальчики, они такие податливые, правда? А теперь давайте покончим с этим раз и навсегда.

АЛЬБУС: Но почему? Кто ты такая?

ДЕЛЬФИ: Альбус. Я новое прошлое.

Она притягивает палочку Альбуса и хватает ее.

Я — новое будущее.

Она также притягивает палочку Скорпиуса.

Я — ответ, который искал этот мир.

<p><strong>СЦЕНА СЕМНАДЦАТАЯ. МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, ОФИС ГЕРМИОНЫ</strong></p>

Рон сидит на столе Гермионы и ест кашу.

РОН: Я не могу осознать это, правда. Тот факт, что в другой реальности мы даже не женаты.

ГЕРМИОНА: Рон, независимо от этого, у меня есть десять минут, пока гоблины не показались, чтобы поговорить о безопасности в Гринготсе.

РОН: Я имею в виду, мы были вместе так долго и женатыми так долго, я имею в виду, так долго…

ГЕРМИОНА: Если это твой способ сказать, что ты хочешь перерыв в браке, Рон, я закидаю тебя этим перьями.

РОН: Молчи. Ты можешь хоть раз помолчать? Я хочу сделать одну из тез вещей возобновления брака, я читал об этом. Что ты думаешь?

ГЕРМИОНА (немного плавно): Ты хочешь жениться на мне снова?

РОН: Ну, мы были молоды, когда мы делали это в первый раз, и я был очень пьян, и… Ну, честно говоря, я не могу вспомнить многое из этого, и… истина заключается в том, что я люблю тебя, Гермиона Грейнджер, и независимо от времени говорю, я хотел бы иметь возможность сказать это перед большим количеством других людей. Еще раз. Трезвый.

Она смотрит на него, улыбается, она тянет его к себе и целует его.

ГЕРМИОНА: Ты такой сладкий.

РОН: А ты на вкус как ириска…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Похожие книги