Гарри невольно покраснел. Северус скользил по его лицу странным изучающим взглядом.

— Хорошо, я посмотрю… — вздохнул юноша. — Северус, а какой…

Договорить он не успел. Коварный «ребе» неожиданно схватил его за поясницу, притянул к себе и жадным вампиром впился в губы. Язык дорогого друга, поначалу нахальный и требовательный, стал нежным, дразнящим, разжигающим тонкое мучительное желание во всем теле.

— К черту… автосервис… и все остальное… — выдохнул Северус.

От ласкающего языка и прерывистого дыхания на своих губах Гарри показалось, что земля плавно уходит из-под ног. Неимоверным усилием воли он взял в себя в руки.

— Нет, ты лучше поезжай… и возвращайся быстрее, — попросил он, стараясь не звучать жалобно. — Только давай мы вечером не пойдем никуда.

Взгляд «ребе» был подозрительно мутным.

— Кит… я от тебя с ума схожу, — он шарил дрожащими руками под ковбойской рубашкой Гарри. — Ты не знаешь, что со мной делаешь.

— Я не хочу портить твои планы, — прошептал Гарри, тая от прикосновений. Если бы не мысль о том, что теряющий контроль над собой друг потом об этом пожалеет, он бы без колебаний отдался во власть очередного безумства.

Северус растерянно моргнул.

— Вы на редкость разумны… мистер Поттер, — вздохнул он, все еще не в силах разжать объятья. — Прогони меня, Кит.

— Не могу, — Гарри любовно потрогал кончиками пальцев его губы и тут же убрал руки, пока Северус не вздумал их облизать. — Сам прогоняйся.

Дорогой друг горестно вздохнул: похоже, прогнать себя было делом нелегким.

— Хорошо, — обреченно сказал он. — Я скоро вернусь.

Северус с неудовольствием отпустил, наконец, свою жертву, сунул под мышку кейс и направился к лифту. Гарри посмотрел на его белые обтягивающие брюки и хихикнул.

— Я говорил, что у вас замечательный костюм, мистер Снейп?

— Черт, — нахмурился Северус, проследив за взглядом Гарри. — Это ваша вина, мистер Поттер. Подумаю о том, чтобы носить килт.

— О Боже, — расхохотался Гарри. — Я хочу это видеть!

Северус нажал кнопку лифта.

— Бойтесь ваших желаний, мистер Поттер. Они могут исполниться, — с ухмылкой сказал он и вошел в кабину.

Дверцы лифта плавно сомкнулись.

— Я тебя ужасно люблю, — прошептал Гарри.

— Я все слышал! — крикнул из лифта Северус.

Гарри прижался к дверце.

— Тебе показалось! — громко крикнул он и замер, прислушиваясь. — Я ничего не сказал!

Неожиданно дверцы кабины вновь распахнулись, и Гарри едва не ввалился внутрь.

— Я вас люблю намного УЖАСНЕЙ, — сказал дорогой друг и быстро поцеловал его в удивленно открытые губы. — Мистер Поттер.

Лифт закрылся. Гарри какое-то время стоял, привалившись плечом к стене и бессмысленно улыбаясь, пока до его слуха донесся знакомый звук: мисс Бентли просигналила ему отрывистым гудком и покатила вниз по Ноттинг Хилл.

Приятные размышления безжалостно оборвал звонок мобильного.

— Это я, — не утруждая себя приветствием, сказал доктор Блэк. — У меня все готово. Можешь сейчас подъехать?

— Прямо сейчас? — взволновался Гарри.

— А когда? — сварливо сказал Блэк. — Проклятая тварь со вчерашнего дня воет в багажнике! Давай, через четверть часа возле «Электры».

— Хорошо, я уже бегу, — торопливо сказал Гарри. Он быстро заправил в джинсы основательно измятую дорогим другом ковбойскую рубашку, сунул в карман деньги на автобус, расчесал пятерней вздыбленные волосы и вылетел из дома.

* * *

Гарри прошел вдоль рядов скамеек под деревьями, внимательно вглядываясь в лица отдыхающих под сенью лип. Доктора Блэка не было видно. Дойдя до конца липовой аллеи, он вернулся и в полной растерянности пошел назад, поминутно крутя головой и раздумывая, уж не надул ли его Блэк.

Со скамейки поднялся интеллигентный хлюпик в роговых очках.

— Не узнаешь старых друзей? — сказал он.

Гарри округлил глаза в немом изумлении.

— Похоже на клерка из конторы… Он потом в Супермена превращается, — сказал он, с трудом сдерживая смех. — Кларк Кент.

— Отличная идея! — воодушевился Блэк, видимо, счастливый тем, что Гарри его не узнал. — Второе непришествие Христа компенсируем явлением Супермена, — он ударил себя в грудь, сбив набок дешевый полосатый галстук, и призывно распахнул полы кургузого пиджака.

Гарри расхохотался. Сириус Блэк в роли офисного хмыря был неотразим. Круглые очки в черной оправе изменили его лицо до неузнаваемости. Волосы были тщательно прилизаны и связаны сзади в нелепый круглый узелок. Черный костюм был доктору маловат, и худые кисти рук торчали из узких рукавов, как у переросшего униформу школьника.

— Да, только буква «С» на груди будет означать «Сириус», — улыбаясь, сказал Гарри.

— Это и есть Сириус, — с достоинством сказал Блэк. — Придурок Кларк Кент об этом не знал. Ладно, это все весело, но давай к делу, Поттер.

— Где она? — Гарри оглянулся по сторонам.

— Там, — доктор Блэк кивнул на старый Астон Мартин, припаркованный у обочины. На лобовом стекле уже красовался штрафной талон.

— Ты сказал, она в багажнике? Не задохнется? — вдруг нахмурился Гарри.

— Невелика потеря, — фыркнул Блэк. — Ненавижу кошек. Ты давай по-быстрому. Я жду здесь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги