Но есть ведь в Испании и веселые, задорные, шуточные песни. Почему же так горестны именно те, что поются над колыбелью? Наверное, потому, говорит Федерико, что сложены они бедными женщинами, для которых дети не только радость, но и обуза, а порою и тяжкий крест. Вот и смешивается в колыбельных любовь со скорбью, которую матери не умеют, да и не желают скрывать. А потом, становясь кормилицами и нянями в богатых домах, они приносят туда свои песни. Так получается, что в семьях, не знающих бедности, испанцы с младенчества приобщаются к печали родной земли.

Уже давно все столпились вокруг рояля. Федерико поет, рассказывает и снова поет. Откуда знает он все эти колыбельные? Вот ночная, а эта поется днем. А вот так поют в Саламанке: мать уговаривает ребенка заснуть на часок, развязать ей руки – нужно белье постирать да приготовить обед. Эта – кадисская: опасность близка, спрячемся поскорее, сыночек! А эта из Бургоса, и поет ее несчастная мать над ребенком, которому лучше бы не родиться – никогда он не узнает отца. Или вот еще астурийская, нестерпимо горькая, – женщина баюкает сына в ожидании пьяного мужа, который будет вымещать на ней побоями свои неудачи...

Аргентинита радуется: Америка пошла Федерико на пользу, он снова такой, каким привыкли видеть его друзья. Мальчишеского в нем теперь, пожалуй, чуть меньше, от крыльев носа вкось сбегают две складки, но и это ему к лицу. Забывшись, она смотрит на него так, что в другое время это вряд ли понравилось бы дону Игнасио, путешествующему вместе с нею. Однако сейчас дон Игнасио сам глядит на Федерико влюбленно. У прославленного матадора вообще-то нелегко на сердце: литературная карьера не удалась, быть импресарио Аргентиниты не по нему; придется, видимо, возвращаться на арену... Но сейчас все это неважно, только бы длилось колдовство, только бы звучал хрипловатый голос.

А Леону Фелипе, еще не остывшему от спора, чудится, будто сама Испания, трагическая и бессмертная Испания-мать, о которой забыли его почтенные оппоненты, вошла с этими песнями в нью-йоркскую гостиную, склонилась над колыбелью, где лежит ее будущее... Каким-то оно окажется?

Федерико меж тем затягивает еще одну колыбельную, никем из присутствующих не слыханную. Два голоса в его голосе, две женщины поют эту песню попеременно – мать и бабка,одержимые общей, мучительной, скрываемой друг от друга тревогой. Но предчувствие горя помимо их воли переливается из голоса в голос.

Начинает бабка, укачивая ребенка:

Баю, милый, баю,песню начинаюо коне высоком,что воды не хочет.Черной, черной, черноймеж ветвей склоненныхта вода казалась.Кто нам скажет, мальчик,что в воде той было?

Тихо вступает мать:

Усни, мой цветочек!Конь воды не хочет.Старуха подхватывает:Усни, лепесточек!Конь взял и заплакал.Все избиты ноги,лед застыл на гриве,а в глазах сверкаетсеребро кинжала.На коне высокомбеглецы спасались,кровь свою мешаяс быстрою волною.

Мать:

Усни, мой цветочек!Конь воды не хочет.

Бабка:

Усни, лепесточек!Конь взял и заплакал.И снова мать:К берегу сыромуон не потянулсявспененною мордой;жалобно заржал он,поглядев на горы —суровые горы.Ах, мой конь высокий,ты воды не хочешь!Скорбь горы под снегом,кровь зари на небе...

В голосе старухи отчаяние:

Не входи, помедли,заслони окошкосонной этой ветвью,сном, упавшим в ветви.

Но мать покорна:

Мальчик засыпает.

И бабка покоряется:

Мальчик затихает...Баю, милый, баю,песню начинаю...

Мать:

О коне высоком,что воды не хочет.

И снова бабка:

Не входи, не надо!За долиной серой,за горою скорбнойждет тебя подруга.

Мать глядит на ребенка:

Мальчик засыпает.

Бабка соглашается:

Мальчик отдыхает.

Мать – еле слышно:

Усни, мой цветочек!Конь воды не хочет.

И еще тише – старуха:

Усни, лепесточек!Конь взял и заплакал.

Несколько секунд все молчат. Наконец всезнающий Дамасо Алонсо спрашивает растерянно:

– Откуда ты взял эту песню?

И Федерико смеется:

– Сам сочинил!

<p>6</p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже